Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
Compared to the level of support enjoyed by other developing countries, international assistance for drugs, equipment and professional training was inadequate, especially in view of the reduced accessibility and unfavourable climate of Myanmar's remote areas. Что касается медикаментов, оборудования и подготовки кадров, то оказываемая помощь, особенно с учетом труднодоступности отдаленных районов Мьянмы и их неблагоприятного климата, является по сравнению с другими развивающимися странами недостаточной.
Lastly, he requested information on the relationship between the MWAF and the Myanmar Human Rights Body, the latter's composition, and the role of each of those bodies in handling complaints filed by women. В заключение оратор просит предоставить информацию о характере взаимоотношений ФДЖМ и Органа по правам человека Мьянмы, о составе последнего и о том, какую роль каждый из этих субъектов играет в рассмотрении жалоб, подаваемых женщинами.
Today, as we meet here in New York, the democratically elected leader of Myanmar, Aung San Suu Kyi, continues to be imprisoned in Yangon. Сегодня, когда мы встречаемся здесь, в Нью-Йорке, демократически избранный лидер Мьянмы Аунг Сан Су Чжи по-прежнему находится в заключении в Янгоне.
As an advocate of all human rights and fundamental freedoms, Mauritius severely condemns the decision of Myanmar's military junta to prolong the house arrest of Ms. Aung San Suu Kyi. Являясь одним из поборников всех прав человека и основных свобод, Маврикий строго осуждает решение военной хунты Мьянмы продлить домашний арест г-жи Аунг Сан Су Чжи.
On 2 and 3 May 2008, one week before the people of Myanmar were scheduled to cast their votes in the national referendum on a new State Constitution, the devastating cyclone Nargis slammed into the Ayeyarwady Delta. 2 и 3 мая 2008 года, за неделю до того как жители Мьянмы должны были проголосовать в ходе национального референдума по вопросу о новой конституции государства, на находящийся в дельте реки Иравади район обрушился разрушительный циклон.
Notwithstanding the efforts of the Myanmar authorities to arrange a meeting between Mr. Gambari and Daw Aung San Suu Kyi, the meeting failed to take place owing to her refusal to meet him. Несмотря на усилия, которые предпринимали власти Мьянмы в целях организации встречи г-на Гамбари и Аунг Сан Су Чжи, эта встреча не состоялась из-за ее отказа встретиться с ним.
Moreover, as the agriculture sector is the mainstay of Myanmar's economy, we are focusing on expanding the cultivation of paddy, beans and pulses. Вместе с тем, поскольку сельскохозяйственный сектор является основой экономики Мьянмы, мы концентрируем свое внимание на расширении производства риса-сырца и стручковых и других видов бобов.
Similarly, the tripartite core group responsible for assessment of the post-cyclone relief operations had also emphasized the prompt and systematic response of the Government and people of Myanmar to the disaster. Трехсторонняя основная группа, которой было поручено дать оценку мерам помощи, принятым в связи с циклоном, также отметила оперативные и системные действия правительства и народа Мьянмы по ликвидации последствий этого стихийного бедствия.
He called on all Member States to cooperate with him in his efforts to improve the human rights situation of the people of Myanmar, whom he commended for their courage and patience. Кроме того, Специальный докладчик призвал все государства-члены сотрудничать с ним, что даст ему возможность более эффективно выполнять свою миссию по обеспечению основных прав народа Мьянмы, которому он отдает должное за его мужество и терпение.
He also hoped, with the agreement of the authorities of Myanmar, to meet all those who wished to talk about the human rights situation in the country. Он также намерен по согласованию с властями Мьянмы встретиться со всеми лицами, которые хотели бы высказать свое мнение относительно положения в области прав человека, сложившегося в стране.
Mr. PUJA (Indonesia): Let me take this opportunity first of all to share the sentiments expressed by the previous speakers in expressing our sympathy and deep condolences to the Governments of China and Myanmar for the calamities that they have recently experienced. Г-н ПУДЖА (Индонезия) (говорит по-английски): Позвольте мне, пользуясь возможностью, прежде всего разделить чувства, выраженные предыдущими ораторами, и изъявить наше сочувствие и глубокие соболезнования правительствам Китая и Мьянмы в связи с теми бедствиями, которые они недавно пережили.
On behalf of the Group of 21 and on behalf of my own delegation, I should like to extend out deepest condolences to the distinguished delegations of China and Myanmar. От имени Группы 21 и от имени моей собственной делегации я хотел бы выразить глубочайшие соболезнования уважаемым делегациям Китая и Мьянмы.
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women will consider, at its forty-second session, the reports of Bahrain, Belgium, Cameroon, Canada, Ecuador, El Salvador, Kyrgyzstan, Madagascar, Mongolia, Myanmar, Portugal, and Uruguay. На своей сорок второй сессии Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин рассмотрит доклады Бахрейна, Бельгии, Камеруна, Канады, Кыргызстана, Мадагаскара, Монголии, Мьянмы, Португалии, Сальвадора, Уругвая и Эквадора.
Myanmar Five-Year National Plan of Action to combat Human Trafficking (2007-2011) was adopted in December 2007. The NPA comprises 5 components, namely, Policy and Cooperation, Prevention, Prosecution, Protections and Capacity Building. В декабре 2007 года был принят Национальный пятилетний план действий Мьянмы по борьбе с торговлей людьми на 2007 - 2011 годы, который включает в себя следующие пять компонентов: разработка политики и сотрудничество, предупреждение торговли людьми, судебное преследование виновных, защита потерпевших и укрепление потенциала.
A tripartite organization involving the United Nations, ASEAN and the Myanmar Government worked effectively to overcome problems on the ground and ensured that international aid reached the furthest corners of the affected area. Объединение усилий трех сторон - Организации Объединенных Наций, АСЕАН и правительства Мьянмы - оказалось эффективным инструментом преодоления проблем на местах и обеспечения того, чтобы международная помощь достигла самых отдаленных уголков пострадавших районов.
The extraordinary resilience and solidarity shown by the peoples of Myanmar, China, Haiti and Cuba - countries that have been especially affected in 2008 - are praiseworthy. Всяческой похвалы заслуживают необычайные гибкость и солидарность, проявленные в отношении народов Мьянмы, Китая, Гаити и Кубы, которые особенно сильно пострадали в 2008 году.
Medical teams from Thailand were also sent to the hardest hit areas of the Ayeyarwady Delta to work with medical teams from Myanmar and other regional countries. Группы медицинских работников из Таиланда также были направлены в наиболее пострадавший район дельты реки Иравади для совместной работы с группами медиков из Мьянмы и других стран региона.
The creation of the Tripartite Core Group - the TCG - which comprises Myanmar, ASEAN and the United Nations, has contributed to the smooth coordination of humanitarian assistance and joint planning for longer-term recovery and preparedness. Создание Трехсторонней основной группы - ТОГ - в составе Мьянмы, АСЕАН и Организации Объединенных Наций способствовало беспрепятственной координации гуманитарной помощи и совместному планированию в интересах долгосрочного восстановления и готовности.
The price of rice, the main food for the people of Myanmar, increased by 75 per cent over the past year. Цены на рис, который является основным продуктом питания населения Мьянмы, по сравнению с прошлым годом поднялись на 75%.
Children, women and all people of Myanmar should be given the same opportunity as those in any other Member State to achieve their economic, social and cultural rights. Детям, женщинам и всем жителям Мьянмы должны быть предоставлены возможности, аналогичные возможностям таких же групп населения во всех других государствах-членах, для достижения их экономических, социальных и культурных прав.
The Special Rapporteur once again commends the achievements of the Tripartite Core Group and calls for the expansion of its mandate beyond the Delta, to cover all regions in Myanmar where the need for humanitarian aid is acute. Специальный докладчик вновь высоко оценивает достижения Трехсторонней основной группы и призывает расширить ее мандат, с тем чтобы он распространялся не только на дельту, но и на все регионы Мьянмы, испытывающие острую потребность в гуманитарной помощи.
In August 2009, the Myanmar Government received a technical briefing team from the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict to finalize the Action Plan. В августе 2009 года правительство Мьянмы приняло группу Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах, которая провела технический брифинг, посвященный окончательной доработке плана действий.
Against a few modest but encouraging steps taken by the Government over the past year, the tragic events of recent weeks constituted a serious setback for Myanmar. На фоне ряда скромных, но вселяющих надежду шагов, предпринятых правительством в течение последних лет, трагические события последних недель представляли для Мьянмы серьезный шаг назад.
In this connection, the Secretary-General welcomes the constructive role played by Myanmar's neighbours and the members of ASEAN, and encourages such efforts to continue. В этой связи Генеральный секретарь приветствует конструктивную роль, которую играют соседи Мьянмы и страны - члены АСЕАН, и призывает продолжить такие усилия.
The more united the international community is, the better the prospects for arriving at the shared goals of peace, democracy and prosperity for the people of Myanmar. Чем более сплоченнее будет действовать международное сообщество, тем более реалистичными будут выглядеть перспективы достижения общих целей мира, демократии и процветания для народа Мьянмы.