Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
My delegation holds to that position and fully agrees with the 21 position as set out just now by the honourable Ambassador of Myanmar. Моя делегация придерживается этой позиции и всецело разделяет позицию Группы 21 в том виде, как она была изложена сегодня уважаемым послом Мьянмы.
This voluntary donation of labour is a common precept in Myanmar tradition and culture which human rights activists in the West might find difficult to comprehend. Такой добровольный безвозмездный труд весьма характерен для традиции и культуры Мьянмы, что поборники прав человека на Западе, видимо, поймут не без труда.
As a result of procedural difficulties in the clearance by the Myanmar authorities of those willing to repatriate, only 1,500 persons returned in 1999. В результате процедурных трудностей, связанных с выдачей властями Мьянмы разрешений лицам, выразившим готовность репатриировать, в 1999 году вернулись только 1500 человек.
The forthcoming elections must be aimed at facilitating Myanmar's peaceful transition towards democracy and national reconciliation, placing priority on strengthening the rule of law and protecting human rights. Предстоящие выборы должны быть направлены на обеспечение мирного перехода Мьянмы к демократии и национальному примирению, причем первоочередное внимание следует уделять укреплению верховенства закона и защите прав человека.
We share the expectations expressed by the Secretary-General that the Myanmar Government should match deeds to its words of promise to cooperate with the United Nations. Мы разделяем те чаяния, которые выразил Генеральный секретарь, говоря о том, что действия правительства Мьянмы должны соответствовать его устным обещаниям сотрудничества с Организацией Объединенных Наций.
In conclusion, allow me to stress that Austria now hopes that the Myanmar Government will act on the Secretary-General's requests and proposals. В заключение позвольте мне подчеркнуть, что Австрия надеется теперь на то, что правительство Мьянмы должным образом отреагирует на просьбы и предложения Генерального секретаря.
Under the Defence Services Act, Myanmar's military prohibits the conscription or recruitment of children under 18 years of age. Согласно закону о службах обороны, вооруженные силы Мьянмы запрещают призыв или вербовку детей в возрасте до 18 лет.
The Myanmar Armed Forces, including Tatmadaw Kyi, is an all-volunteer army; those who join the military service do so of their own free will. Служба в вооруженных силах Мьянмы, в том числе в «Татмадау Кин», является добровольным делом; те, кто идет на военную службу, делают это по собственной воле.
Finally, I think it was the representative of Myanmar who questioned my reference to access issues in the natural disaster context. Наконец, по-моему, у представителя Мьянмы были вопросы в связи с моей ссылкой на проблемы доступа в контексте стихийных бедствий.
It therefore intended to enhance its support in order to meet the basic needs of the Myanmar people, in accordance with future developments there. Поэтому оно намерено увеличить объем оказываемой им помощи в целях удовлетворения основных потребностей народа Мьянмы с учетом развития положения в этой стране.
The Myanmar armed forces consisted exclusively of disciplined volunteers, and no person could be enlisted until he had attained the age of 18. Вооруженные силы Мьянмы состоят из добровольцев, соблюдающих дисциплину, и никто не может быть зачислен в армию в возрасте младше 18 лет.
Second, he questioned the observation that the people of Myanmar were lagging behind the rest of South-East Asia. Во-вторых, он оспаривает утверждение о том, что народ Мьянмы живет хуже всех в регионе Юго-Восточной Азии.
He agreed with the representative of Myanmar that he should not have designated the road map "so-called", and withdrew that description. Он согласен с представителем Мьянмы в том, что ему не следовало употреблять в связи с планом выражение «так называемый», и он отказывается от этих слов.
In that regard, it welcomed in particular the announcement by the Prime Minister of Myanmar of the road map for transition to democracy. В этой связи его делегация приветствует, в частности, объявление премьер-министром Мьянмы о начале осуществления «дорожной карты» на пути перехода к демократии.
Her Government was committed to combating trafficking in persons, which posed a serious threat to women everywhere, including in Myanmar, which shared land borders with five other countries. Правительство Мьянмы твердо привержено делу борьбы с торговлей людьми, которая представляет серьезную угрозу для женщин во всем мире, в том числе и в Мьянме, имеющей сухопутную границу с пятью другими странами.
The transition process would continue provided the international community gave due recognition to the positive achievements made and refrained from interfering in Myanmar's internal affairs. Этот переход к демократии продолжится, если международное сообщество признает достигнутые результаты и будет содействовать им, не вмешиваясь во внутренние дела Мьянмы.
This calls for a well-thought-out programme strategy and refocusing while at the same time aiming to achieve greater sustainable impact on the well-being of the poor in rural Myanmar. Это обусловливает необходимость разработки тщательно продуманной программной стратегии и изменения ее направленности, требуя в то же время достижения большего и устойчивого воздействия на условия жизни представителей всех неимущих слоев населения в сельских районах Мьянмы.
Despite several security incidents during the year, the Government of Thailand reiterated its policy of continuing to provide temporary asylum to Myanmar refugees in Thailand. Несмотря на ряд инцидентов, связанных с нарушением безопасности, которые произошли в течение года, правительство Таиланда вновь подтвердило свою политику дальнейшего предоставления временного убежища в Таиланде беженцам из Мьянмы.
By nationality, the main beneficiaries of UNHCR-facilitated resettlement were refugees from Myanmar, Somalia, Sudan, the Democratic Republic of the Congo and Afghanistan. В разбивке по гражданству основными получателями помощи УВКБ по линии переселения были беженцы из Мьянмы, Сомали, Судана, Демократической Республики Конго и Афганистана.
We regard them not only as friends of Myanmar but also as friends of developing countries and friends of multilateralism. Мы считаем их друзьями не только Мьянмы, но также развивающихся стран и всей системы многосторонних взаимоотношений.
There are other bodies in the United Nations, such as the Human Rights Council, that are more appropriate venues for addressing the problem of Myanmar. В Организации Объединенных Наций существуют другие органы, например Совет по правам человека, которые являются более подходящим местом для рассмотрения проблемы Мьянмы.
The Committee is further concerned that the Myanmar National Working Committee for Women's Affairs, an operational body, is exclusively comprised of voluntary members. Комитет обеспокоен далее тем, что другой национальный механизм, Национальный рабочий комитет Мьянмы по делам женщин, являющийся оперативным органом, состоит исключительно из добровольцев.
Commenting on his initial conclusions from the mission, he encouraged the international community to take robust steps to advance durable solutions for the situation of Myanmar refugees in Thailand. Комментируя свои первоначальные выводы из этой командировки, он призвал международное сообщество принять решительные меры для содействия нахождению долгосрочных решений ситуации, связанной с нахождением беженцев из Мьянмы в Таиланде.
In FY 2005, 16 officials from Malaysia, Thailand, Indonesia, Philippines, Vietnam, China, Cambodia, Laos and Myanmar participated. В 2005 финансовом году в семинаре участвовали 16 чиновников: из Малайзии, Таиланда, Индонезии, Филиппин, Вьетнама, Китая, Камбоджи, Лаоса и Мьянмы.
He welcomed in particular the statement by the delegate from Myanmar with regard to that Government's concerted efforts to eradicate the drug problem. Оратор с особым удовлетворением отмечает заявление представителя Мьянмы, который напомнил, что его страна прилагает все усилия, с тем чтобы покончить с проблемой наркотиков.