Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
The people of Myanmar should begin to benefit directly from the process of national reconciliation presently under way in the country. Народ Мьянмы должен непосредственно ощутить благотворное влияние процесса национального примирения, который в настоящее время происходит в стране.
That view is shared by a large number of States, including, most importantly, those neighbouring Myanmar. Это мнение разделяется большим числом государств, включая, что особенно важно, соседей Мьянмы.
We hope that the authorities in Myanmar will respond positively to the minimal requirements of peace, as outlined in the rejected draft resolution. Мы надеемся на то, что власти Мьянмы позитивно откликнутся на минимальные требования мира, изложенные в отклоненном проекте резолюции.
He had frank talks and consultations with Myanmar's leaders and achieved certain progress. Он провел откровенные переговоры и консультации с лидерами Мьянмы и добился определенного прогресса.
Also the representatives of nation-wide NGOs, such as Myanmar Women's Affairs Federation, Myanmar Maternal and Child Welfare Association, Union Solidarity and Development Association, Myanmar Women Sports Federation and Myanmar Women Entrepreneurs' Association take part in the committee. В комитет вошли также представители таких общенациональных неправительственных организаций, как Федерация по делам женщин Мьянмы, Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы, Ассоциация за единство, солидарность и развитие, Женская спортивная федерация Мьянмы и Ассоциация женщин-предпринимателей Мьянмы.
In 1997 the Government had begun collecting gender-specific data at the request of the Myanmar National Committee for Women's Affairs. В 1997 году по просьбе Национального комитета Мьянмы по делам женщин правительство начало собирать данные с разбивкой по признаку пола.
One delegation encouraged the Office to pursue repatriation and provide protection to returning Myanmar refugees. Одна делегация призвала Управление продолжить усилия по репатриации и обеспечению защиты возвращающихся беженцев Мьянмы.
Myanmar had inherited cultivation of the poppy plant from the colonial administration. Со времен колониальной администрации на территории Мьянмы сохранились плантации опийного мака.
Statements after the vote were made by the representatives of the Democratic Republic of the Congo, the United States, Myanmar and Belarus. С заявлениями после голосования выступили представители Демократической Республики Конго, Соединенных Штатов Америки, Мьянмы и Беларуси.
In FY 2005, 5 officials from Cambodia, Thailand, Pakistan and Myanmar participated. В 2005 финансовом году участвовали 5 чиновников из Камбоджи, Таиланда, Пакистана и Мьянмы.
The verbal report of Myanmar commented on maps and gazetteers, transliteration, pronunciation and changes to names. В устном докладе Мьянмы затрагивался вопрос о картах и словарях географических названий, вопросы транслитерации, произношения и изменения топонимов.
She hoped that many other women would help to shape the political life of Myanmar. Она надеется, что многие другие женщины примут участие в политической жизни Мьянмы.
The Committee therefore hoped that future reports of Myanmar would squarely address situations of inequality identified between men and women. В связи с этим Комитет надеется, что в будущих докладах Мьянмы будут четко отражены выявленные случаи неравенства между мужчинами и женщинами.
She also wished to know whether the Convention had been translated into the languages of Myanmar's ethnic minorities. Она также хотела бы узнать, был ли переведен текст Конвенции на языки этнических меньшинств Мьянмы.
Three independent organizations from Myanmar conducted separate investigations and found that the allegations are untrue. Три независимые организации Мьянмы провели отдельные расследования и установили, что эти утверждения не соответствуют действительности.
Myanmar's war-torn border areas had for years offered an environment conducive to the cultivation of illicit crops. В разоренных войной пограничных районах Мьянмы на протяжении многих лет существовали благоприятные возможности для выращивания незаконных культур.
Myanmar had no alternative but to reject the unfounded allegations contained therein and dissociated itself from the resolution. У Мьянмы нет иного выхода, как отвергнуть содержащиеся в резолюции необоснованные утверждения и дистанцироваться от ее положений.
The firm belief of Myanmar in the purposes, principles and ideals of the United Nations motivates this policy. В основе этой политики лежит твердая вера Мьянмы в цели, принципы и идеалы Организации Объединенных Наций.
E-education had been integrated into the educational system, and efforts had been made to transmit that technology to all Myanmar citizens. Обучение использованию электронных каналов связи было включено в систему образования, и предпринимаются усилия по передаче этой технологии всем гражданам Мьянмы.
The achievements Myanmar has made reflect our firm commitment. Достижения Мьянмы отражают нашу твердую приверженность этой цели.
In conclusion, I wish to reaffirm Myanmar's commitment to making every effort for the promotion and protection of the rights of children. В заключение я хочу вновь подтвердить готовность Мьянмы предпринимать все усилия для поощрения и защиты прав детей.
As Myanmar's economy is based on agriculture, rural development is the priority sector of the national economy. Поскольку экономика Мьянмы базируется на сельском хозяйстве, приоритетным сектором национальной экономики является развитие сельских районов.
With regard to the success of the visit, the Myanmar Government intends to implement all appropriate recommendations that the Secretary-General proposed. В том, что касается успеха этого визита, правительство Мьянмы намерено выполнить все уместные выдвинутые Генеральным секретарем рекомендации.
We should closely monitor how the Myanmar Government follows up the outcome of the Secretary-General's visit. Мы должны внимательно следить за тем, как правительство Мьянмы будет претворять в жизнь итоги визита Генерального секретаря.
The Secretary-General also had extensive contacts with the civil society of Myanmar and exerted a positive influence on its members. Генеральный секретарь также установил обширные контакты с гражданским обществом Мьянмы и оказал позитивное воздействие на его членов.