Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
Now that I have conveyed in the clearest terms what is expected of Myanmar's leaders, it is up to them to respond positively in their country's own interests. Теперь, когда я в самых ясных выражениях высказал, что ожидается от руководителей Мьянмы, они должны позитивно откликнуться на это в интересах своей собственной страны.
More importantly, the Myanmar Government has launched a Master Plan for 1999-2014 to totally eradicate poppy cultivation and the drug menace in the country within 15 years. Важным событием явилась разработка правительством Мьянмы Генерального плана полного прекращения выращивания мака в 1999-2000 годах и ликвидации наркотической угрозы в стране в течение 15 лет.
Another ethnic leader, Doo-wah U Zaw Aung, of Myanmar's Kachin nationality and the MP-elect for the township of Waingmaw, disappeared at the beginning of August. В начале августа исчез другой этнический лидер Доо-ва У Зо Аунг, представитель этнической группы качинов Мьянмы и депутат парламента от поселка Вейнгмо.
If at this stage I mention Mrs. Aung San Suu Kyi of Myanmar it is because I am personally aware of the loneliness, the anguish, the difficulties and dangers that a woman leader faces in political life. На данном этапе я упомяну г-жу Аунг Сан Су Чжи из Мьянмы, поскольку я лично хорошо понимаю, что в политической жизни лидер-женщина сталкивается с одиночеством, отчаянием, трудностями и опасностями.
An important step taken by my country recently is Myanmar's joining of the Bangladesh-India-Sri Lanka-Thailand Economic Cooperation (BIST-EC) in August this year. Важным шагом, который недавно предприняла моя страна, является присоединение Мьянмы к Организации экономического сотрудничества Бангладеш, Индии, Шри-Ланки и Таиланда.
It was Thailand's initiative to take on the role of building that bridge by introducing the Economic Cooperation Strategy - known as ACMECS - and thereby laying a faster track towards sustainable development for its neighbours: Cambodia, Laos, Myanmar and Vietnam. Таиланд выдвинул инициативу сократить этот разрыв путем осуществления Стратегии экономического сотрудничества - известной как АКМЕКС - и предусматривающей ускоренные темпы продвижения к устойчивому развитию своих соседей: Камбоджи, Лаоса, Мьянмы и Вьетнама.
The Working Group was informed by the representative of Myanmar that his Government had recently signed a memorandum of understanding with the Government of China to develop a line through the Ruili/Muse border crossing down to a new deep-sea container port at Kyaukphyu. Представитель Мьянмы также проинформировал Рабочую группу о недавнем подписании меморандума о взаимопонимании с правительством Китая с целью развития железнодорожной линии через погранпереход Руили/Мусе до нового глубоководного контейнерного порта в Кьяукпью.
In October 2010 the Government announced the launch of the country's first national Web portal, which will be operated by the State-run Yatanarpon Teleport and grants the military exclusive control over the Hantharwaddy National Gateway, Myanmar's main link to the Internet. В октябре 2010 года правительство объявило о запуске первого национального веб-портала, который будет управляться государственным телепортом Ятанарпон, а военные получат исключительный контроль за национальным интернет-шлюзом Хантарвадди - основным шлюзом Мьянмы в Интернете.
The Ministry of Labour in cooperation with ILO, has widely circulated the Myanmar translation of the Supplementary Understanding and simply-worded brochure on the elimination of forced labour. Министерство труда в сотрудничестве с МОТ обеспечило широкое распространение перевода на языки Мьянмы Дополнительного протокола о взаимопонимании и доступно изложенных брошюр по вопросам ликвидации принудительного труда.
Her delegation commended the delegation of Sweden for conducting transparent consultations, and welcomed the decision of the delegation of Myanmar not to submit a no-action motion. Ее делегация выражает признательность делегации Швеции за проведение транспарентных консультаций и приветствует решение делегации Мьянмы не выступать с предложением о непринятии решения по проекту резолюции.
It reiterated the Council's support for the Secretary-General's good offices, and affirmed the Council's commitment to the sovereignty and territorial integrity of Myanmar. Он вновь заявил о своей поддержке миссии добрых услуг Генерального секретаря и выразил свою приверженность суверенитету и территориальной целостности Мьянмы.
While efforts had been made to discuss the text of the draft resolution with the delegation of Myanmar, unfortunately it had not been possible to reach a consensus. Несмотря на попытки обсудить текст проекта резолюции с делегацией Мьянмы, достичь консенсуса, к сожалению, не удалось.
The uniqueness of Myanmar women is the keeping of and abiding by the two doctrines: "the Shame" and "the Fear" which may be termed as Hiri-oattapa. Женщины Мьянмы уникальны тем, что они исповедуют и соблюдают две добродетели: целомудрие и богобоязненность, которые объединяются одним понятием хири-оаттапа.
It is reported that on 15 July 2009, the Shan State Army-South (SSA-S) attacked the 515th Light Infantry Battalion in Lai-kha, killing 11 soldiers from the Myanmar army. Сообщается о том, что 15 июля 2009 года силы Южной армии штата Шан напали на 515й легкий мотопехотный батальон в Лайхе, убив 11 солдат армии Мьянмы.
An enabling environment needed to be created, wherein the inherent rights of the people of Myanmar were no longer forcibly repressed but allowed their full expression, if progress towards national reconciliation and democracy was to be finally made. Для того чтобы наконец добиться прогресса на пути национального примирения и построения демократии, необходим благоприятный климат, обеспечивающий не подавление исконных прав народа Мьянмы, а их свободную реализацию.
During the period 2006 to 2007, women had accounted for 36.06 per cent of the staff of the Ministry of Foreign Affairs and for approximately half the staff of Myanmar's delegations to United Nations agencies and other international organizations. В период 2006 - 2007 годов женщины составляли 36,06 процента сотрудников Министерства иностранных дел и приблизительно половину состава делегаций Мьянмы в различных органах Организации Объединенных Наций и других международных организациях.
These two values are practiced by all Myanmar nationals. Children are taught these two values as moral lesson. Эти две добродетели соблюдают все жители Мьянмы, так как они прививаются с детских лет.
The cases were reported to the Working Group as follows: Mr. Ko Than Htun is a citizen of Myanmar, resident of Nyaungdone, in the delta region west of Rangoon. Обстоятельства дел были доведены до сведения Рабочей группы следующим образом: г-н Ко Тан Хтун является гражданином Мьянмы и проживает в Ньянгдоне в районе дельты западнее Рангуна.
The Special Rapporteur was informed that members of the Myanmar National Human Rights Commission interviewed Lahtaw Brang Shawng during their mission to Kachin State from 23 to 27 July 2012 and found evidence of torture. Специальному докладчику сообщили, что члены Национальной комиссии по правам человека Мьянмы беседовали с Лахто Бранг Шоунгом во время их поездки в штат Качин 23 - 27 июля 2012 года и обнаружили свидетельства пыток.
He attended a three-day conference from 13 to 15 February 2012 in Nay Pyi Taw and Yangon on development options for Myanmar with a focus on the education and health sectors. Он принял участие в трехдневной конференции, посвященной вариантам стратегии развития Мьянмы с особым упором на сектора образования и здравоохранения и проходившей в Нейпьидо и Янгоне 13 - 15 февраля 2012 года.
The Committee is particularly concerned about the lack of application of the Child Law provisions on adoption and the different forms of customary adoption under the 1939 Registration of Kittima Adoptions Act, which only applies to Myanmar Buddhists. Комитет выражает особое беспокойство по поводу неприменения положений об усыновлении/удочерении Закона о детях и существования различных обычно-правовых форм усыновления/удочерения в соответствии с Законом об усыновлении 1939 года (так называемый закон о регистрации Киттимы), который применяется только к буддистам Мьянмы.
Bilateral net ODA to the least developed countries also increased, by 12.3 per cent, to reach $30 billion, but this was mostly owing to exceptional debt relief for Myanmar. Чистый объем двусторонней ОПР, предоставляемой наименее развитым странам, также увеличился (на 12,3 процента) и составил 30 млрд. долл. США, однако это увеличение было в основном обусловлено списанием в порядке исключения задолженности Мьянмы.
Mr. Sul Kyung-hoon (Republic of Korea), acknowledging the significant progress achieved by Myanmar's first elected Government, said that with the halfway mark of its term approaching, it urgently needed to engage more stakeholders in the democratization and reform process. Г-н Суль Гюн Хун (Республика Корея), признавая значительный прогресс, достигнутый первым избранным правительством Мьянмы, говорит, что с учетом приближения половины срока, оставшегося до следующих выборов, необходимо срочно вовлечь большее число участников в процесс демократизации и реформ.
The source alleges that Myanmar authorities indiscriminately target Kachin individuals on suspicion, based on little or no evidence, that such persons must necessarily be in sympathy with the Kachin Independence Army. Источник утверждает, что власти Мьянмы без разбора подвергают преследованиям лиц из числа качинов, имея на то мало оснований или фактически без них, по подозрению в вероятных симпатиях к Армии независимости Качина.
Net bilateral ODA to least developed countries rose by 12.3 per cent in real terms in 2013 to about $30 billion, although that amount is due mainly to exceptional debt relief to Myanmar. В 2013 году чистый объем двусторонней ОПР наименее развитым странам увеличился на 12,3 процента в реальном выражении и достиг 30 млрд. долл. США, но это объясняется в основном исключительными мерами по облегчению бремени задолженности Мьянмы.