Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
These achievements would not have been possible without the Secretary-General's good offices and Myanmar's own efforts. Эти достижения были бы невозможны без добрых услуг Генерального секретаря и без усилий самой Мьянмы.
Taking into account Myanmar's historical evolution and the political reality in the country, the aforementioned progress was no easy gain. Учитывая историческую эволюцию Мьянмы и политические реалии в стране достижение вышеупомянутого прогресса было непростым делом.
The greatest challenge for Myanmar is therefore achieving national unity and social stability. Так что главная задача для Мьянмы состоит в достижении национального единства и социальной стабильности.
We noted with interest the reassurances provided by the Myanmar leadership to that end. Мы с интересом отметили заверения, предоставленные руководством Мьянмы в этой связи.
We hope that these efforts will advance the democratic process and achieve a lasting solution to all Myanmar's problems. Мы надеемся, что эти усилия будут способствовать развитию демократического процесса и обеспечению прочного решения всех проблем Мьянмы.
This is problematic given the legal and law-making system in Myanmar. Это является проблемой в современной правовой и нормотворческой системе Мьянмы.
Talks on the occasion of holy days can also be broadcast over Radio Myanmar. Беседы в связи с этими религиозными праздниками могут также транслироваться по радио Мьянмы.
The people of Myanmar cannot wait for democratization to begin to rebuild and consolidate civil society organizations. Народ Мьянмы не может ждать демократизации, чтобы начать воссоздавать и укреплять организации гражданского общества.
The Special Rapporteur must also report that he had received allegations in relation to Myanmar. Специальный докладчик обязан также сообщить о том, что он получил утверждения в отношении Мьянмы.
Afghanistan and Myanmar accounted for over 90 per cent of illicit world opium production. На долю Афгани-стана и Мьянмы приходится свыше 90 процентов незаконного мирового производства опия.
Let me take this opportunity to apprise the Assembly of the continued cooperation that Myanmar has extended to the United Nations. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы рассказать Ассамблее о развивающемся сотрудничестве Мьянмы с Организацией Объединенных Наций.
A security briefing will be held with relevant Myanmar authorities at the outset of the mission. В начале миссии с соответствующими официальными органами Мьянмы будет проведен брифинг по вопросу безопасности.
The purpose of the assessment will be to establish the truth about allegations of human rights violations in Shan State of Myanmar. Цель оценки будет заключаться в установлении истины в отношении утверждений о нарушениях прав человека в Шанской национальной области Мьянмы.
It will be equally binding on the team and the Myanmar authorities. Соблюдение этого принципа будет в равной степени обязательным для группы и властей Мьянмы.
The Government's action had been duly reported to ILO by the Myanmar delegation in June 1999. Этот правительственный акт был соответствующим образом препровожден МОТ делегацией Мьянмы в июне 1999 года.
The Myanmar Maternal and Child Welfare Association offered vocational training to women and young girls. Ассоциация охраны материнства и детства Мьянмы обеспечивает профессиональную подготовку для женщин и молодых девушек.
UNHCR actively cooperated with the Government of Thailand on the admission of asylum-seekers from Myanmar into the 11 border camps. УВКБ активно сотрудничало с правительством Таиланда в организации приема ищущих убежище жителей Мьянмы в 11 приграничных лагерях.
The Representative has also asked to visit Afghanistan, Colombia, Côte d'Ivoire, Liberia, Myanmar, Sierra Leone and Sri Lanka. Представитель направил также запросы на посещение Афганистана, Колумбии, Кот-д'Ивуара, Либерии, Мьянмы, Сьерра-Леоне и Шри-Ланки.
UNHCR also continued to seek access to areas of origin of the refugees inside Myanmar. УВКБ продолжало также добиваться доступа в те районы на территории Мьянмы, откуда происходят эти беженцы.
Full text of the Emergency Provisions Act was submitted as Annex D of the Second report by Myanmar. С полным текстом Закона о чрезвычайных ситуациях 1950 года можно ознакомиться в приложении D ко второму докладу Мьянмы.
The indigenous persons participating in the 2004 programme were from Denmark, Kenya, Myanmar, Solomon Islands and Ukraine. Участниками программы 2004 года стали граждане Дании, Кении, Мьянмы, Соломоновых Островов и Украины.
The representative of Myanmar provided background information on its reservation. Представитель Мьянмы представил разъясняющую информацию по поводу этой оговорки.
This information would also be a valuable source for addressing the basic needs of the Myanmar population countrywide. Эта информация послужит также важным источником сведений для удовлетворения основных потребностей населения Мьянмы в рамках всей страны.
Also highlighted was the critical HIV/AIDS situation in Myanmar, which continues to be a serious threat to the well-being of the population. Кроме того, рассматривалось критическое положение Мьянмы с точки зрения эпидемии ВИЧ/СПИДа, которая по-прежнему серьезно угрожают благосостоянию населения.
By 1998-1999, Myanmar's economy had bounced back, registering a gross domestic product growth rate of 5.7 per cent. К 1998-1999 годам экономика Мьянмы стабилизировалась, достигнув показателя темпов роста валового национального продукта в 5,7 процента.