Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
Malaysia noted Myanmar's constructive engagement with the universal periodic review, which would serve it well in its ongoing process of democratization. Малайзия отметила конструктивное участие Мьянмы в универсальном периодическом обзоре, итоги которого будут способствовать происходящему в стране процессу демократизации.
As Myanmar's neighbour, Thailand also stood ready to lend its support bilaterally and within the ASEAN context. Как сосед Мьянмы Таиланд всегда готов оказывать поддержку на двусторонней основе и в рамках АСЕАН.
The international community should strengthen its cooperation with the Myanmar authorities to support national reconciliation and ensure the enjoyment of human rights in the country. Международное сообщество должно укреплять сотрудничество с властями Мьянмы для поддержания национального примирения и обеспечения соблюдения прав человека в этой стране.
The Ministry of Foreign Affairs of Myanmar issued a press release on 21 August 2012, reflecting the ameliorating situation in Rakhine State. Министерство иностранных дел Мьянмы 21 августа 2012 года выпустило пресс-релиз, отражающий улучшение ситуации в национальной области Ракхайн.
Tangible progress in combating forced labour has led to the removal of restrictions in June 2012 on the full participation of Myanmar in ILO. Ощутимый прогресс в борьбе с принудительным трудом обусловил снятие в июне 2012 года ограничений на полное участие Мьянмы в работе МОТ.
The pace of Myanmar's peaceful democratic transition had surprised all. Столь быстрые темпы мирного перехода Мьянмы на демократические рельсы были неожиданными для всех.
Nevertheless, the Myanmar authorities needed to make additional efforts in order to address various challenges in that country. Тем не менее, власти Мьянмы должны приложить дополнительные усилия для решения различных проблем в стране.
Bangladesh had long been over-burdened by the frequent infiltration of hundreds of thousands of undocumented Myanmar nationals. Бангладеш несет непосильное бремя частых несанкционированных проникновений сотен тысяч выходцев из Мьянмы, не имеющих при себе документов.
The recent steps are in conformity with Myanmar's world view, which supports every effort to ensure world peace. Недавние шаги соответствуют международной позиции Мьянмы, поддерживающей любые усилия по обеспечению мира во всем мире.
We ask the Myanmar Government to cooperate fully and to work with him. Мы призываем правительство Мьянмы сотрудничать в полном объеме и работать с ним.
A multilateral group resettlement programme resulted in the departure from Thailand of 4,700 refugees primarily from Myanmar by the end of 2006. Благодаря реализации многосторонней программы по групповому переселению к концу 2006 года Таиланд покинули 4700 беженцев, преимущественно из Мьянмы.
Myanmar's remote border regions, where the large majority of ethnic groups lived, had lagged behind in development because of the protracted insurgencies. Отдаленные пограничные районы Мьянмы, где проживает подавляющее большинство этнических групп, из-за этих затянувшихся восстаний отстают в своем развитии.
The images coming out of Myanmar gave cause for concern and testified to a tragic situation that must be remedied. Кадры, которые поступают из Мьянмы, вызывают тревогу и свидетельствуют о трагической ситуации, которую необходимо улучшить.
She therefore appealed to all delegations to support the people of Myanmar by voting in favour of the draft resolution. Поэтому она обращается ко всем делегациям с просьбой поддержать народ Мьянмы, проголосовав за этот проект резолюции.
The statement called on the authorities of Myanmar to exercise restraint and to release all political detainees, including Daw Aung San Suu Kyi. В заявлении содержится призыв к властям Мьянмы проявлять сдержанность и выпустить всех политических заключенных, включая г-жу Аунг Сан Су Чжи.
The leaders of ASEAN had recently decided to respect Myanmar's preference to deal directly with the United Nations and the international community. Руководители АСЕАН недавно приняли решение положительно отнестись к желанию Мьянмы иметь дело непосредственно с Организацией Объединенных Наций и международным сообществом.
They should work together to contribute to national reconciliation and harmonization in the long-term interests of Myanmar and the region. Они должны работать сообща в целях оказания содействия национальному примирению и гармонизации с учетом долгосрочных интересов Мьянмы и региона.
It was a clear message that exploitation of human rights for political purposes was unacceptable to Myanmar and to many other countries. Это однозначно свидетельствует о том, что эксплуатация темы прав человека в политических целях является неприемлемой для Мьянмы и многих других стран.
The Government has also continued to tightly restrict, monitor and interfere with the movement of the Myanmar population. Правительство продолжает также устанавливать жесткие ограничения, осуществлять контроль и чинить препятствия в отношении передвижения граждан Мьянмы.
There are reportedly 540,000 internally displaced peoples in eastern Myanmar whose prospects of return and resettlement are minimal. В восточной части Мьянмы насчитывается, согласно сообщениям, 540000 внутренне перемещенных лиц, у которых весьма низкие шансы на возвращение и расселение.
Bangladesh arranged short-term training programmes for football and hockey teams from Bhutan and Myanmar. В Бангладеш было организовано несколько непродолжительных программ подготовки футбольных и хоккейных команд из Бутана и Мьянмы.
Since 1988, 3 July has been designated as the Myanmar Women's Day. С 1988 года 3 июля отмечается в стране как День женщин Мьянмы.
The above mentioned data indicates the progress of the capacity of Myanmar women in education sector. Приведенные выше данные свидетельствуют о поступательных тенденциях в показателях представленности женщин Мьянмы в секторе образования.
The Wa Special Region is isolated geographically and socio-economically from the rest of Myanmar. Специальная область Ва в географическом и социально-экономическом плане изолирована от остальной части Мьянмы.
In his recommendations, the Special Rapporteur includes four core human rights elements for paving the road to democracy in Myanmar. В качестве рекомендаций Специальный докладчик представляет четыре основных элемента реализации прав человека, призванных обеспечить переход Мьянмы к демократии.