Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
The very worrying abuses against Myanmar's ethnic communities had caused some groups to reconsider ceasefire agreements. Вызывающие большое беспокойство злоупотребления по отношению к этническим общинам Мьянмы заставили некоторые группы пересмотреть соглашения о прекращении огня.
He therefore urged the international community to step up its assistance and not to back away from supporting the people of Myanmar. В связи с этим оратор призывает международное сообщество увеличить объем своей помощи и не отказываться от оказания поддержки народу Мьянмы.
The current leadership in Myanmar seemed to be moving towards further international isolation. Нынешнее руководство Мьянмы, как представляется, движется в направлении еще большей международной изоляции страны.
He had noted the reduction in opium cultivation and wondered how much of that initiative had come from Myanmar itself. Оратор отмечает сокращение объемов выращивания опийного мака и задает вопрос о том, в какой мере подобная инициатива исходит от самой Мьянмы.
He thanked the representative of China for expressing the need for continued assistance to the people of Myanmar. Оратор благодарит представителя Китая за сделанное им заявление о необходимости продолжить оказание помощи народу Мьянмы.
It would strongly oppose any reference to them in the draft resolution on Myanmar. Делегация будет жестко протестовать против любой ссылки на эти документы в проекте резолюции в отношении Мьянмы.
Violence against unarmed civilians by the Myanmar military is a very serious concern. Чрезвычайно серьезную обеспокоенность вызывает насилие в отношении безоружных мирных жителей со стороны военнослужащих Мьянмы.
Access to and control over land and natural resources have long been central to the political economy of Myanmar. На протяжении длительного времени основой политической экономики Мьянмы является доступ к земельным и природным ресурсам и контроль над ними.
The Special Rapporteur reiterates that humanitarian needs of the population in Myanmar must not be hostage of politics. Специальный докладчик вновь заявляет, что население Мьянмы не должно становиться заложником политики из-за гуманитарных потребностей.
Myanmar's written law states that the Government army is all voluntary and the minimum age is 18. Статутное право Мьянмы предусматривает, что служба в правительственной армии является добровольной, а минимальный возраст военнослужащих составляет 18 лет.
Since 22 September 1992, over 230,000 returnees have been accepted by the Myanmar Government under safe and voluntary conditions. С 22 сентября 1992 года правительство Мьянмы приняло более 230000 добровольных репатриантов, обеспечив им необходимую безопасность.
Further more, relevant offences are being dealt with effectively under the domestic laws of Myanmar. Кроме того, эффективные меры по борьбе с соответствующими преступлениями принимаются на основе внутреннего законодательства Мьянмы.
The Foreign Minister assured the Special Rapporteur that his Government was ready to cooperate with him to further the interests of the people of Myanmar. Министр иностранных дел заверил Специального докладчика в том, что его правительство готово с ним сотрудничать в интересах народа Мьянмы.
The Union of Myanmar has been cooperating with Thailand, Laos, China, India and Bangladesh in border security matters and bilateral relations. Союз Мьянмы сотрудничает с Таиландом, Лаосом, Китаем, Индией и Бангладеш в вопросах охраны границы и развития двусторонних отношений.
He hopes to be able to pursue the discussions he had with members of the judiciary in Myanmar and with all other relevant authorities. Он надеется, что ему удастся продолжить дискуссии с представителями судебной системы Мьянмы и со всеми другими соответствующими органами.
It was necessary to cooperate with the Myanmar authorities. Он считает, что необходимо сотрудничать с властями Мьянмы.
Agreement between the Government of Vietnam and Myanmar on cooperation in the prevention and fight against criminals. Соглашение между правительствами Вьетнама и Мьянмы о сотрудничестве в предупреждении преступной деятельности и борьбе с нею.
The United Nations has documented cases of child soldiers fleeing Myanmar into Thailand. Организация Объединенных Наций располагает документальной информацией о случаях бегства детей-солдат из Мьянмы в Таиланд.
However, there are those, both inside and outside Myanmar, who are demanding immediate changes. Однако как внутри Мьянмы, так и за ее пределами есть люди, требующие немедленных перемен.
They believe that slowing Myanmar's economic development through various measures and pressures will expedite the transition to democracy. Они считают, что замедление темпов экономического развития Мьянмы в результате осуществления различных мер и давления ускорит переход к демократии.
The people of Myanmar are enthusiastic about consolidating the progress achieved thus far. Народ Мьянмы полон энтузиазма в связи с прогрессом, которого мы достигли к настоящему моменту.
The United Nations Office on Drugs and Crime has recognized Myanmar's commitment to the anti-drug campaign. Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности признало приверженность Мьянмы кампании по борьбе с наркотиками.
The Myanmar Human Rights Committee was established to ensure the inalienable rights of our citizens. Комитет по правам человека Мьянмы был создан с целью обеспечения неотъемлемых прав наших граждан.
If the promotion of democracy is truly the desire of the international community, the Myanmar road map ought to be welcomed and encouraged. Если международное сообщество действительно стремится к укреплению демократии, то оно должно приветствовать и поддерживать программу действий Мьянмы.
As a result, we have been able to restore peace and stability to almost all corners of Myanmar. В результате мы смогли восстановить мир и стабильность почти во всех уголках Мьянмы.