Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
Measures to ensure justice and accountability, and access to truth, must therefore remain part of Myanmar's reform agenda. Поэтому меры по обеспечению справедливости и подотчетности и право знать правду должны оставаться частью программы реформ Мьянмы.
It has been a remarkable year of promise and change in Myanmar. Это был примечательный, многообещающий год для Мьянмы, богатый на перемены.
In January 2012, Australia and Norway eased targeted sanctions against the former military leaders of Myanmar. В январе 2012 года Австралия и Норвегия ослабили адресные санкции против бывшего военного руководства Мьянмы.
With respect to national reconciliation, progress was made towards peace in various regions of Myanmar. Что касается национального примирения, то в различных регионах Мьянмы наблюдались сдвиги в направлении установления мира.
They also visited local projects in central Myanmar and Rakhine and southern Shan States. Они также посетили местные проекты в центральной части Мьянмы, штате Ракхайн и на юге штата Шан.
In June, the Malaysian police reported that four Myanmar nationals had been killed in Kuala Lumpur. В июне малазийская полиция сообщила о том, что в Куала-Лумпуре были убиты четверо граждан Мьянмы.
Some members emphasized the need to lift completely sanctions against Myanmar. Некоторые члены подчеркнули необходимость полного снятия санкций в отношении Мьянмы.
The situation of registered and non-registered Myanmar migrants continued to cause great concern. Положение зарегистрированных и незарегистрированных мигрантов из Мьянмы продолжает вызывать большое беспокойство.
Displaced persons from Myanmar continued to be the biggest migration issue for Thailand, which had been receiving them for nearly 30 years. Перемещенные лица из Мьянмы, которые прибывают в Таиланд в течение почти 30 лет, продолжают оставаться самой большой миграционной проблемой для страны.
One delegation mentioned that its resettlement programme would be expanded to include refugees from Myanmar in Malaysia. Одна из делегаций сообщила, что ее программа по переселению будет расширена и распространена на беженцев из Мьянмы, находящихся в Малайзии.
Equitable development would foster balanced and equitable growth and create equal economic and social opportunities for all populations in Myanmar. Равноправное развитие будет содействовать достижению равноправного и сбалансированного роста и откроет равные экономические и социальные возможности для всего населения Мьянмы.
The Myanmar Government should work with the international community to implement the draft resolution without politicization. Правительство Мьянмы должно взаимодействовать с международным сообществом в целях осуществления данного проекта резолюции без какой-либо политизации.
Peoples of different faiths are living in harmony in many parts of Myanmar. Во многих других районах Мьянмы люди, придерживающиеся различной веры, живут в гармонии.
The progress achieved in addressing the issue has led to the lifting of all remaining restrictions placed on Myanmar by ILO. Благодаря достигнутому в решении этой проблемы прогрессу МОТ сняла с Мьянмы все последние ограничения.
She also appealed for the "earliest unconditional release of all prisoners of conscience still held in Myanmar". Она также призвала к «скорейшему и безусловному освобождению всех узников совести, которые еще находятся в тюрьмах Мьянмы».
The voluntary commitment of Myanmar largely depends on a constructive response from OHCHR to the counterproposal submitted in September 2013. Реализация добровольного обязательства Мьянмы в значительной степени зависит от конструктивной реакции со стороны УВКПЧ на встречное предложение принимающей страны.
First-time grant recipients included organizations from Antigua and Barbuda, Mauritania, Myanmar and Kosovo. Впервые в число получателей субсидий вошли организации из Антигуа и Барбуды, Мавритании, Мьянмы и Косово.
Myanmar will undergo the second cycle of the universal periodic review in October and November 2015. В отношении Мьянмы будет проведен второй цикл универсального периодического обзора в октябре и ноябре 2015 года.
The current Constitution of Myanmar was adopted following a referendum in 2008. Действующая Конституция Мьянмы была принята после проведения референдума в 2008 году.
The Special Rapporteur welcomes the adoption and signing of the new Myanmar National Human Rights Commission Law, in April 2014. Специальный докладчик приветствует принятие и подписание нового Закона о Национальной комиссии Мьянмы по правам человека в апреле 2014 года.
International support for Myanmar must be constructive and coordinated such that it would add value to the reform process. Международная поддержка Мьянмы должна быть конструктивной и согласованной с тем, чтобы повысить эффективность процесса реформ.
In Myanmar, the Government had been undertaking a series of far-reaching political, social and economic reforms over the past two and a half years. В течение последних двух с половиной лет правительство Мьянмы проводит ряд масштабных политических, социальных и экономических реформ.
Agriculture was the largest contributor to Myanmar's gross domestic product (GDP). Сельское хозяйство вносит наибольший вклад в формирование валового внутреннего продукта (ВВП) Мьянмы.
He also looked forward to engaging with the Governments of Colombia, Myanmar and Pakistan to follow up on requests to visit their countries. Он также рассчитывает на сотрудничество с правительствами Колумбии, Мьянмы и Пакистана в целях выполнения просьб о посещении этих стран.
It nonetheless welcomed the consensus reached on the resolution and commended the delegation of Myanmar for its flexibility. Тем не менее, она приветствует достигнутый по резолюции консенсус и выражает признательность делегации Мьянмы за проявленную гибкость.