Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
During his last mission, the Special Rapporteur raised this issue with the Attorney General and Chief Justice as a step backwards for Myanmar. Во время своей последней поездки Специальный докладчик обсуждал этот вопрос с Генеральным прокурором и Председателем Верховного суда и назвал его шагом назад для Мьянмы.
The Working Group on Children and Armed Conflict urged the Myanmar Government to prosecute as a matter of priority persons responsible for crimes committed against children. Рабочая группа по вопросу о детях и вооруженных конфликтах решительно призвала правительство Мьянмы обеспечить в приоритетном порядке судебное преследование лиц, виновных в совершении преступлений в отношении детей.
The eradication of poverty figured prominently on Myanmar's development agenda as that scourge was both the cause and effect of environmental degradation. Искоренение нищеты занимает видное место в повестке дня в области развития Мьянмы, так как это бедствие является причиной и следствием деградации окружающей среды.
An important juncture in the political transition would take place in 2010, when Myanmar would prepare to hold its first elections for almost 20 years. 2010 год станет для Мьянмы важным этапом политической перестройки, поскольку страна будет готовиться к проведению своих первых выборов за последние 20 лет.
Mr. Ashiki (Japan) welcomed the decision by Myanmar to release political prisoners but was concerned by the sentencing of Daw Aung San Suu Kyi. Г-н Асики (Япония) приветствует решение Мьянмы освободить политических заключенных, но при этом выражает свою озабоченность по поводу наказания, примененного в отношении г-жи Аунг Сан Су Чжи.
The United Nations was committed to a policy of comprehensive engagement with the Government and people of Myanmar in the areas of political, humanitarian and development assistance. Организация Объединенных Наций придерживается политики всестороннего взаимодействия с правительством и народом Мьянмы во всех областях политической и гуманитарной помощи и помощи в развитии.
One of the institutional developments in this area is the establishment on 5 September 2011 of the 15-member Myanmar National Human Rights Commission. Одним из институциональных изменений в этой области явилось создание 5 сентября 2011 года Национальной комиссии Мьянмы по правам человека в составе 15 членов.
It was unfortunate that the Investigation Commission established by the President of Myanmar had encountered obstacles in accessing individuals and communities affected by the violence in Rakhine State. К сожалению, Комиссия по расследованию, созданная президентом Мьянмы, наталкивается на препятствия в ее попытках получить доступ к людям и общинам, пострадавшим от актов насилия в штате Ракхайн.
In a positive development, the 101st International Labour Conference had lifted restrictions on Myanmar after the its Government and ILO had agreed on a joint strategy for eliminating forced labour. Позитивным событием в этой области является тот факт, что на 101-й Международной конференции труда были сняты ограничения в отношении Мьянмы после того, как правительство страны и МОТ договорились о совместной стратегии борьбы за ликвидацию принудительного труда.
Since the military coup of 1962, the economy in Myanmar has steadily declined, making it progressively more difficult for people to meet their basic needs. С момента военного переворота в 1962 году экономика Мьянмы неуклонно приходила в упадок, все более и более затрудняя удовлетворение основных потребностей населения.
Mr. Cheok (Singapore): May I also express my condolences on the passing away of the Prime Minister of Myanmar. Г-н Чеок (Сингапур) (говорит по-английски): Я также хотел бы выразить соболезнования по случаю кончины премьер-министра Мьянмы.
UNFPA provided technical assistance in reproductive health, including family planning and HIV/AIDS, to a post-tsunami needs assessment mission among Thai residents and migrant workers from Myanmar. ЮНФПА оказывал техническую помощь в области охраны репродуктивного здоровья, включая вопросы планирования размера семьи и профилактику ВИЧ/СПИДа, миссии по оценке потребностей жителей Таиланда и рабочих-мигрантов из Мьянмы в период после цунами.
In that connection, he would welcome information about the situation of refugees from Myanmar, who reportedly received no assistance from the Government. В этой связи он был бы признателен за предоставление информации о ситуации с беженцами из Мьянмы, которые, как сообщается, не получают от правительства никакой помощи.
Participation of Myanmar Women in Decision-making Level Представленность женщин Мьянмы на директивном уровне 23
Myanmar had cooperated with him and he had been able to visit prisoners of conscience during three visits to the country. Органы власти Мьянмы оказывали содействие оратору, и в ходе трех визитов в страну ему удалось встретиться с узниками совести.
The Government has designated the Ministry of Social Welfare, Relief and Resettlement as a national focal point Ministry to carry out all matters related to Myanmar women. Правительство поручило Министерству по вопросам социального обеспечения и помощи переселенцам выполнение функций национального координационного центра министерского уровня в деле решения всех вопросов, затрагивающих интересы женщин Мьянмы.
According to the Myanmar Customary Law, the independent agreement of husband and wife is essential in a legitimate marriage. Согласно обычному праву Мьянмы, для признания брака законным он должен быть основан на независимом согласии мужа и жены.
Myanmar women do not have to change her religion, native, hereditary or name no matter from whom she may marry. Женщине Мьянмы нет необходимости менять религию, имя по отцу, имя по матери или фамилию, кем бы ни был ее муж.
The government is carrying out within the limited resources to enable entire Myanmar women to face the challenges of knowledge age and to keep abreast with the world. В рамках имеющихся ограниченных ресурсов правительство делает все, для того чтобы гарантировать всем женщинам Мьянмы возможность достойно принимать вызовы "эпохи знаний" и идти в ногу со временем.
In a letter of 6 May 2008, he presented his sympathy to the Government and people of Myanmar regarding the disaster caused by cyclone Nargis. В своем письме от 6 мая 2008 года он выразил сожаление правительству и народу Мьянмы в связи с бедствием, вызванным циклоном «Наргис».
International community should remember that the ultimate beneficiaries are the people of Myanmar and that every international decision and action will ultimately affect the population. Международному сообществу следует помнить, что конечным бенефициаром является народ Мьянмы и что любое международное решение и действие в конечном итоге отразится на населении.
Meeting with 4 Major Religious Federations of Myanmar Встреча с представителями четырех основных религиозных организаций Мьянмы
The constitutional referendum held on 10 and 24 May 2008 marked the first time that Myanmar citizens had cast a ballot of any kind since the elections of 1990. Референдум по конституции, который проводился 10 и 24 мая 2008 года, стал знаменателен тем, что впервые граждане Мьянмы участвовали в каком бы то ни было голосовании со времени проведения выборов 1990 года.
The military allegedly raided a number of areas across Myanmar as part of a campaign to confiscate cheap mobile phones smuggled in from neighbouring countries. Как утверждают, в ходе кампании по конфискации дешевых мобильных телефонов, ввезенных контрабандным путем из соседних стран, в ряде районов на территории Мьянмы военные устраивали облавы.
In October 2007, sources estimated that the total number of internally displaced persons in eastern Myanmar was estimated at 503,000. В октябре 2007 года, по данным из достоверных источников, в восточных районах Мьянмы насчитывалось в общей сложности порядка 503000 внутренне перемещенных лиц.