Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
The Immigration and Manpower Act in Myanmar, for example, prohibits the leaving of that country without proper authorization. Таким образом, лицам, вывезенным из Мьянмы или Польши, грозит наказание сразу с двух сторон: в стране назначения и - по их возвращении или высылке - в стране их происхождения.
In 2001, a private sector initiative, the Myanmar ICT Park, was established with the collaboration of 30 local private companies. В 2001 году по инициативе частного сектора, в которой приняли участие 30 местных частных компаний, был создан Парк ИКТ Мьянмы. Оснащенный соответствующей инфраструктурой ИКТ, этот Парк был создан для того, чтобы конкурировать на международном рынке информационных технологий.
My delegation would also like to express its deep gratitude and appreciation to Ambassador U Mya Than of Myanmar for his able guidance of the work of the Committee last year. Моя делегация хотела бы выразить нашу глубокую благодарность и признательность послу Мьянмы за умелое руководство работой Комитета в прошлом году.
Since 1975, Thailand had been discharging its humanitarian responsibility by hosting hundreds of thousands of refugees from Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet-Nam. С 1975 года Таиланд оказывает гуманитарную помощь, принимая сотни тысяч беженцев из Вьетнама, Камбоджи, Лаоса и Мьянмы.
For example, it is reported that since the beginning of 1995, Myanmar's most popular public speaker, U Aung Thin, has been completely barred from giving public lectures in any part of the country. Например, сообщалось, что с начала 1995 года наиболее популярному общественному деятелю Мьянмы У Аунгу Тхину полностью запретили выступать на собраниях в любой части страны.
In South and South-East Asia, illicit laboratories manufacturing opiates were reported to have been dismantled by the authorities of the Hong Kong Special Administrative Region of China, India, Malaysia and Myanmar. В Южной и Юго-Восточной Азии сообщения о ликвидации незаконных лабораторий по изготовлению опиатов поступали от органов власти Гонконга, Индии, Малайзии и Мьянмы.
The Myanmar Women Entrepreneur Association also provided loans of 25.2 million kyats in total to 197 rural women in 2005-06 financial year to enable them to do business. Ассоциация женщин-предпринимателей Мьянмы в 2005/2006 финансовом году также предоставила 197 сельским женщинам займы на сумму 25,2 млн.
Replying to the question from the representative of Japan, he said that the situation was encouraging in his view, given the positive steps taken by the authorities of Myanmar. Отвечая на вопрос представителя Японии, оратор оценивает ситуацию как обнадеживающую ввиду позитивных мер, принятых властями Мьянмы.
Nationals of Armenia, Chile, the Dominican Republic, Gambia, Guinea, Myanmar and Sri Lanka are participating in the 2012-2013 programme (July 2012-March 2013). Участниками программы 2012/13 года (июль 2012 - март 2013 года) стали граждане Армении, Гамбии, Гвинеи, Доминиканской Республики, Мьянмы, Чили и Шри-Ланки.
On 12 June 2012, Mr. Gam was arrested by the Myanmar Army while on his way to Tar Law Gyi village to work as a herdsman. 12 июня 2012 года г-н Гам был арестован военнослужащими армии Мьянмы на пути к деревне Тар Лао Гуи, где он работает пастухом.
The Special Rapporteur took note of the fact that a human rights curriculum has been introduced in primary and secondary schools in Myanmar (A/59/311, para. 33). Специальный докладчик принял к сведению тот факт, что в начальных и средних школах Мьянмы стала проводиться учебная программа по правам человека (А/59/311, пункт 33).
The Acting President: I now give the floor to His Excellency Mr. Kyaw Myint, Vice-Minister of Health of Myanmar. Mr. Myint: The holding of the special session on HIV/AIDS is most timely and appropriate. Исполняющий обязанности Председателя: Слово предоставляется заместителю министра здравоохранения Мьянмы Его Превосходительству гну Киаву Мьину. Г-н Мьин: Специальная сессия, посвященная ВИЧ/СПИДу, проводится как нельзя более вовремя.
On 12 December 2017, members of Myanmar's police force arrested Reuters journalists Wa Lone and Kyaw Soe Oo at a restaurant in Yangon after inviting them to dinner. 12 сентября 2017 года полиция Мьянмы арестовала в ресторане Янгона журналистов «Рейтерс» Ван Лона и Кья Со Оо, которые прибыли туда по их приглашению.
Well, I think he's come to think of the Myanmar people as his people. Что ж, мне кажется, он привык считать своим народом - народ Мьянмы.
Myanmar's commitments to humanitarian principles have been years-long and these principles have been not only part of the educational and training process in the Myanmar armed forces but also part of the values cherished by the Myanmar people for years. Мьянма на протяжении многих лет остается приверженной гуманитарным принципам, и эти принципы являются не только частью учебного процесса и подготовки в вооруженных силах Мьянмы, но и частью ценностей, которыми народ Мьянмы дорожит долгие годы.
According to several reliable sources, the Myanmar Government has launched a large-scale military offensive in the Kayeni area along large stretches of the Thai/Myanmar border. Согласно нескольким достоверным источникам, военные силы правительства Мьянмы приступили к широкомасштабному наступлению в районе Качени вдоль значительного отрезка границы между Таиландом и Мьянмой.
Likewise we would like to greet our new colleague from Myanmar, and allow me, Mr. President, through the distinguished representative of Brazil to express our wishes to Ambassador Lampreia for every success in his new and important functions. Мы хотели бы также поприветствовать нашего нового коллегу из Мьянмы, и я хочу через уважаемого представителя Бразилии передать послу Лампрее наши пожелания всяческих успехов в выполнении его новых и важных функций.
In order to deliver sermons on these occasions, the Ministry for Religious Affairs made arrangements to edit the sermons and to coordinate between the Central Association of Printers and Publishers' Registration and the Myanmar Broadcasting Service. Министерство по делам религии издает эти проповеди и принимает необходимые меры к тому, чтобы Центральная ассоциация типографий и издательств совместно со службой радиовещания Мьянмы обеспечивала их массовую публикацию.
Such an attempt was not only tantamount to interference in the internal affairs of Myanmar, it also sowed dissent and division among the participants in the National Convention. Эта попытка предполагает вмешательство во внутренние дела Мьянмы и направлена на то, чтобы вызвать разногласия у членов Национального собрания и привести к его расколу.
He found it surprising, therefore, that that information was lacking in the Special Rapporteur's current report, which tended to give a false impression of the armed forces of Myanmar. Поэтому удивительно, почему он не включил эту информацию в свой нынешний доклад, в котором действия вооруженных сил Мьянмы нередко представляются в искаженном свете.
Thailand had been host to hundreds of thousands of people arriving from Cambodia, Laos, Myanmar and Viet Nam, including illegal immigrants. It had done so because of its humanitarian tradition and regardless of ethnic origin, religion, colour or race. Таиланд в соответствии со своими гуманитарными традициями принял сотни тысяч лиц из Мьянмы, Лаоса, Камбоджи и Вьетнама, включая незаконных иммигрантов, независимо от их этнической принадлежности, вероисповедания, цвета кожи или расы.
It was obvious that the authors of the draft resolution all came from one geographical area, thereby clearly demonstrating the clash of their cultural values and traditions with those of Myanmar. Судя по всему, авторы принадлежат к определенной географической зоне, и поэтому совершенно очевидно, что их культурные ценности и традиции отличаются от культурных ценностей и традиций Мьянмы.
With this objective in mind, the process of safeguarding and preserving Myanmar's cultural heritage is an ongoing undertaking carried out by the Government, which is spending millions of kyats. С учетом необходимости решения этой задачи усилия по сохранению и сбережению культурного наследия Мьянмы представляют собой непрерывный процесс, поддерживаемый правительством, выделяющим на его осуществление миллионы кьятов.
The transition of the Union of Myanmar towards a multi-party democracy will be enhanced if the above-mentioned extraneous forces will resort to less criticism and political negativism and begin an era of constructive engagement and cooperation. Переход Союза Мьянмы к многопартийной демократии облегчится в том случае, если упомянутые выше внешние силы ослабят напор критики и политического негативизма и откроют возможность для начала периода конструктивного взаимодействия и сотрудничества.
1.4 In the meantime and in an effort to resume contacts with the Government, the Under-Secretary-General for Political Affairs visited Myanmar in May 2006 as the emissary of the Secretary-General. Генеральный секретарь намерен и дальше оказывать свои добрые услуги и продолжать обсуждать с правительством и народом Мьянмы вопросы, касающиеся прав человека и восстановления демократии.