Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
In approving the new State Constitution through a nationwide referendum, the people of Myanmar have expressed their will by an overwhelming majority. Подавляющее большинство граждан Мьянмы выразили свою волю, одобрив новую конституцию страны в ходе общенационального референдума.
Since 1992, over 230,000 returnees have been accepted by the Myanmar authorities under safe and voluntary conditions with the cooperation of UNHCR. С 1992 года при содействии УВКБ власти Мьянмы приняли свыше 230000 возвращенцев, создав условия для их безопасного и добровольного возвращения.
It assists the Myanmar Government in its efforts to eliminate forced labour in the country. Он оказывает правительству Мьянмы помощь в его усилиях, предпринимаемых с целью положить конец принудительному труду в стране.
Unilateral sanctions have been imposed on Myanmar. В отношении Мьянмы были введены односторонние санкции.
For its part, Myanmar is striving to promote better living standards for its people. Правительство Мьянмы стремится обеспечить более высокий уровень жизни для своих граждан.
The Myanmar army and non-State armed groups, whose practices were unacceptable, must stop attacking civilians. И наконец, необходимо положить конец недопустимой практике нападений на гражданское население со стороны армейских подразделений Мьянмы и негосударственных вооруженных группировок.
For a number of years, the ASEAN countries have co-sponsored the yearly draft resolution initiated by Myanmar. В течение ряда лет страны АСЕАН присоединялись к числу соавторов проекта резолюции, ежегодно вносимого по инициативе Мьянмы.
Nuclear disarmament remains high on the agenda for the Myanmar delegation. Ядерное разоружение по-прежнему занимает важное место среди вопросов, волнующих делегацию Мьянмы.
First of all I would like to express our condolences to the peoples and Governments of China and Myanmar concerning their national tragedies. Прежде всего я хотел бы выразить наши соболезнования народам и правительствам Китая и Мьянмы в связи с этой национальной трагедией.
Please provide information on financial and human resources allocated to "the Myanmar Maternal and Child Welfare Association" (para. 22). Пожалуйста, представьте информацию о финансовых и людских ресурсах, выделенных на нужды Ассоциации охраны материнства и детства Мьянмы (пункт 22).
Myanmar industrialized development committee was able to establish 18 industrial zones all over the country. В результате Комитетом по индустриализации Мьянмы были созданы 18 промышленных зон, разбросанных по всей территории страны.
Individually, regional countries responded swiftly and generously to help the affected population in Myanmar. В индивидуальном порядке страны этого региона быстро и щедро отреагировали на него и оказали помощь пострадавшему населению Мьянмы.
A constant flow of relief supplies from the Government and people of Thailand to the affected people in Myanmar soon followed via air and land bridges. Постоянный поток гуманитарной помощи правительства и народа Таиланда пострадавшему населению Мьянмы продолжал поступать по воздушным и сухопутным маршрутам.
The present report focuses on the Special Rapporteur's findings during his visit to Myanmar from 14 to 19 February 2009. В настоящем докладе основное внимание уделяется выводам Специального докладчика, сделанным в ходе посещения им Мьянмы 14-19 февраля 2009 года.
The third and fourth reports of Myanmar under the Convention on the Rights of the Child were due on 13 August 2008. Третий и четвертый доклады Мьянмы по Конвенции о правах ребенка должны были быть представлены 13 августа 2008 года.
The maternal mortality rate is much higher than in the rest of Myanmar (380 women per 100,000 births). Показатель материнской смертности намного выше, чем в остальной части Мьянмы (380 женщин на 100000 живорождений).
At present, there are more than 2,100 prisoners of conscience detained in different prisons around Myanmar. В настоящее время в стране насчитывается более 2100 узников совести, содержащихся в различных тюрьмах на территории Мьянмы.
The challenges faced by Myanmar are therefore complex. Это порождает сложные проблемы для Мьянмы.
It is prepared to receive all those who provide proof that they are indeed from Myanmar. Она готова принять всех людей, которые могут представить доказательства их происхождения из Мьянмы.
The Director of the Asia and Pacific Division introduced the proposed UNFPA programme of assistance to Myanmar. Директор Отдела для Азии и Тихого океана представил предлагаемую программу помощи ЮНФПА для Мьянмы.
United Nations partners have highlighted the issue of former child soldiers imprisoned by the Myanmar authorities for deserting the Tatmadaw Kyi. Партнеры Организации Объединенных Наций подняли проблему бывших детей-солдат, которые были арестованы властями Мьянмы за дезертирство из Татмадеев Кии.
The Office will also engage with Myanmar authorities to encourage them to continue legislative processes aimed at political freedom in the country. Канцелярия будет также взаимодействовать с властями Мьянмы, с тем чтобы побудить их к продолжению законодательных процессов, направленных на установление политической свободы в стране.
The representatives of Myanmar and Japan informed the Meeting of their countries' efforts to undertake disability-inclusive measures in disaster management. Представители Мьянмы и Японии информировали Совещание об усилиях их стран по принятию мер, направленных на учет проблем инвалидности в деле уменьшения опасности бедствий.
The representative of Myanmar indicated that his Government was reviewing and amending domestic legislation in line with international standards, in particular the Convention. Представитель Мьянмы отметил, что правительство его страны пересматривает внутреннее законодательство и вносит в него поправки в соответствии с международными стандартами, прежде всего в контексте Конвенции.
In 2009/10, Bhutan and Myanmar were the leading source countries of quota refugees. В 2009/10 финансовом году самую многочисленную группу беженцев, въехавших в страну по квоте, составили выходцы из Бутана и Мьянмы.