Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
Noting the recommendation of the Administrator for a release of funds from the fifth cycle indicative planning figure allocations for Myanmar for programmes during a two-and-one-half year period, July 1993 to December 1995, принимая к сведению рекомендацию Администратора по выделению средств в рамках ассигнований по ориентировочным плановым заданиям на пятый цикл для Мьянмы на осуществление программ в течение периода продолжительностью в два с половиной года, июль 1993-декабрь 1995 годов,
Since the year 1992, the Government has made arrangements with the Finance Ministry as well as with the Myanmar Foreign Trade Bank for each Haji to have US$ 1,000 for expenditure abroad and US$ 1,000 for air fare. С 1992 года правительство заключает с министерством финансов и Внешнеторговым банком Мьянмы соглашения, по которым каждому паломнику выделяется 1000 долл. США на расходы по пребыванию за рубежом и 1000 долл. США - на оплату авиабилета.
The Myanmar Government has signed agreements with the People's Republic of China and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP), as well as with Thailand and the UNDCP. Правительство Мьянмы подписало соглашения с Китайской Народной Республикой и Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, а также с Таиландом и Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами.
In addition, 953,000 copies of textbooks, 50,000 dozen pencils, 118,000 copies of exercise books, 1,500 sets of alphabet and number charts and 1,450 maps of Myanmar were distributed to primary schools in the project townships. Кроме того, среди начальных школ, находящихся на территории указанных участков, было распространено 953 тыс. экземпляров учебников, 50 тыс. комплектов карандашей по 12 штук, 118 тыс. экземпляров учебных пособий, 1500 наборов азбук и таблиц умножения и 1450 карт Мьянмы.
With regard to the freedom of movement inside the country, the Special Rapporteur notes that Myanmar citizens are required to inform the authorities of their movements within the country and the names of overnight guests must be reported to and registered with the local authorities. Что касается свободы передвижения внутри страны, то граждане Мьянмы, как отмечает Специальный докладчик, должны уведомлять власти о своих передвижениях внутри страны, а имена остающихся на ночь у кого-либо в доме гостей должны быть записаны и сообщены местным властям.
To reduce maternal morbidity and mortality in women due to female cancers and diseases of the reproductive system, the Female Diagnostic Centre was established at the Myanmar Maternal and Child Welfare Association's Headquarters and is providing early detection of female cancers and prompt referral for appropriate treatment. Для снижения женской заболеваемости и смертности от злокачественных новообразований репродуктивной системы в штаб-квартире Ассоциации Мьянмы по охране материнства и детства был создан женский диагностический центр, который занимается ранней диагностикой злокачественных новообразований у женщин и заботится об их оперативном направлении в стационар.
Statistics show that out of 586,246 registered persons, 80% were from Myanmar while 10% were from Laos and Cambodia. Fifty-seven percent were women, while 43% were men. Статистические данные показывают, что из 586246 зарегистрировавшихся лиц 80 процентов являются выходцами из Мьянмы и по 10 процентов - из Лаоса и Камбоджи, 57 процентов из которых были мужчины, а 43 - женщинами.
While noting the position of the State party to only grant refugee status to the Rohingya children from Myanmar, the Committee is concerned about these and other groups of refugee children such as the Bihari who have difficult or no access to services in the State party. Отмечая позицию государства-участника о предоставлении статуса беженцев только детям рохингья из Мьянмы, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что данная и другие группы детей-беженцев, например бихари, сталкиваются с трудностями при получении доступа к услугам в государстве-участнике, либо вообще не имеют такого доступа.
Mr. Faati (Gambia) pointed out that the Journal indicated only that the Under-Secretary-General would make an introductory did not specify that it would be about Myanmar. He was understandably surprised at the appearance of the Under-Secretary-General for Political Affairs before the Third Committee. Г-н Фаати (Гамбия) отмечает, что в журнале упоминается вступительное заявление заместителя Генерального секретаря, без специального указания на тему Мьянмы, так что удивление по поводу присутствия заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам на заседании Третьего комитета является вполне законным.
The Movement for Democracy Current Force, founded by Htin Kyaw with the aim of decreasing consumer prices and conducting constant activities for democracy is an unregistered organization and is never in compliance with the existing Act on the Right to Peaceful Assembly and Peaceful Procession of Myanmar; а) Движение за демократию "Карент форс", основанное Хтин Кио с целью снижения потребительских цен и проведения постоянной деятельности в поддержку демократии, является незарегистрированной организацией, действующей в нарушение существующего Закона о праве на мирные собрания и мирные процессии Мьянмы;
There exists hunger and food scarcity in both the civil war and non-civil war areas of Myanmar, in particular the Karen, Karenni and Shan states, and the Delta region; Голод и дефицит продовольствия наблюдается на территории Мьянмы в зонах, охваченных и не охваченных гражданской войной, в частности в Каренской и Шанской национальных областях и в национальной области Кая, а также в Дельтовом районе;
Agreement on Commercial Navigation on the Lancang - Mekong River among the Governments of the People's Republic of China, the Lao People's Democratic Republic, the Union of Myanmar and the Kingdom of Thailand, signed on 20 April 2000; Соглашение о коммерческом судоходстве по реке Ланьцанцзян Меконг между правительствами Китайской Народной Республики, Лаосской Народно-Декократической Республики, Союза Мьянмы и Королевства Таиланд, подписанное 20 апреля 2000 года;
The Executive Secretary of ESCAP played an important role as a member of the Advisory Group to the Tripartite Core Group, which was the main mechanism for cooperation between the international community and Myanmar in coordinating the relief efforts for Cyclone Nargis survivors. Неоднократные поездки Исполнительного секретаря в Мьянму послужили укреплению усилий Страновой группы Организации Объединенных Наций и доверия между Организацией Объединенных Наций и ЭСКАТО, в частности, и правительством Мьянмы.
The Central Bank of Myanmar has Центральный банк Мьянмы уполномочен издавать распоряжения, имеющие обязательную юридическую силу.