Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
During this visit, the Special Rapporteur met a total of 31 newly arrived persons from Myanmar, mostly from Karen State. Во время этого посещения Специальный докладчик встретился с 31 человеком, которые только что прибыли из Мьянмы, в основном из Каренской области.
The Special Rapporteur is informed that the returnees are free to travel and will be entitled to the same rights as other residents of Myanmar. Специальному докладчику сообщили, что возвращенцы пользуются свободой передвижения по стране и имеют те же права, что и другие жители Мьянмы.
National seminar on GSP for Myanmar, Yangon, 6-8 December Национальный семинар по ВСП для Мьянмы, Янгон, 6-8 декабря
The draft country programme guidelines were formulated in 1993 based on the evaluation experience of the Myanmar programme. Проект руководящих принципов оценки страновых программ был разработан в 1993 году на основе опыта оценки программы для Мьянмы.
By tradition, the Myanmar Government has granted amnesty to those lawbreakers who were involved with insurgents upon the restoration of peace and tranquillity. Однако, когда мир и спокойствие были восстановлены, правительство Мьянмы по традиции объявило амнистию лиц, которые нарушили закон, поддерживая повстанцев.
My representative also referred on various occasions to reports regarding the continuing use of forced labour and suggested that the ending of such a practice would benefit Myanmar's international image. Несколько раз мой представитель также ссылался на сообщения о продолжающемся использовании практики принудительного труда и высказывал мысль о том, что прекращение такой практики будет содействовать укреплению международного престижа Мьянмы.
Myanmar National Solidarity Party (MNSP) 9 May 1989 Партия национальной солидарности Мьянмы (ПНСМ) 9 мая 1989 года
During my visit to Bangladesh last May, I signed a Memorandum of Understanding with the Government on our role in the voluntary repatriation of Myanmar refugees. В ходе моего визита в Бангладеш в мае этого года я подписала с правительством меморандум о взаимопонимании по вопросу о нашей роли в добровольной репатриации беженцев из Мьянмы.
of Foreign Affairs of Myanmar on the Agreement between иностранных дел Мьянмы по поводу подписания 13 сентября 1993 года
By engaging in subversive activities, these individuals attempted to meddle in the internal affairs of Myanmar, which constitutes an outright infringement of its sovereignty. Ввязавшись в подрывную деятельность, эти лица предприняли попытку вмешательства во внутренние дела Мьянмы, что, в свою очередь, является прямым покушением на ее суверенитет.
Mr. Nichols, aged 64, was a holder of a Myanmar citizenship card. Г-н Николс, 64 года, располагал документом, удостоверяющим, что он является гражданином Мьянмы.
For over a century, the livelihood of the national races inhabiting the border areas of Myanmar had been poppy cultivation. На протяжении более чем ста лет национальности, проживающие в приграничных районах Мьянмы, зарабатывали себе на жизнь выращиванием мака.
I am very pleased that over 100,000 Myanmar refugees in Bangladesh have registered for repatriation, and that the pace of returns has significantly accelerated. Я с большим удовлетворением воспринял тот факт, что в Бангладеш более 100000 беженцев из Мьянмы зарегистрировались для репатриации и что темпы возвращения значительно ускорились.
Yesterday, here in New York, a Memorandum of Understanding was signed between the Governments of Myanmar, China, Laos and Thailand and UNDCP. Вчера здесь, в Нью-Йорке, был подписан Меморандум о взаимопонимании между правительствами Мьянмы, Китая, Лаоса, Таиланда и ЮНДКП.
Over time, many migratory waves had passed through Myanmar and the population currently consisted of eight main ethnic groups with over a hundred national races. За всю историю по территории Мьянмы прокатилось несколько волн миграции, и в настоящее время население страны состоит из восьми основных этнических групп и более ста национальных групп.
Since 2004, his Government had approved the resettlement of some 2,500 Myanmar persons of concern, most of whom had taken up residence in the United States. С 2004 года его правительство одобрило расселение порядка 2500 беженцев из Мьянмы, большинство из которых отправились на жительство в Соединенные Штаты.
The Special Rapporteur received information about at least 29 Karen villagers, including a baby and two children, age 2 and age 8, who were allegedly slaughtered recently by Myanmar troops. Специальный докладчик получил информацию по крайней мере о 29 сельских жителях Каренской национальной области, включая грудного младенца и двух детей в возрасте 2 года и 8 лет, которые, как утверждается, недавно были убиты военнослужащими армии Мьянмы.
The Wa area of north-eastern Myanmar is a major opium-producing area that borders on China, with which it has close cultural ties. В северо-восточной части Мьянмы находится район Ва, являющийся крупнейшим производителем опия; этот район граничит с Китаем и поддерживает с ним тесные культурные связи.
Apart from the risk of being again abused by Myanmar authorities, they may be liable to further charges and sentences. Помимо того, что они снова подвергаются опасности гонений со стороны властей Мьянмы, им могут быть предъявлены дополнительные обвинения, влекущие за собой более жесткие наказания.
The European Union strongly deplores the actions of the authorities of Myanmar to hinder the free movement of Daw Aung San Suu Kyi. Европейский союз выражает глубокое сожаление по поводу действий властей Мьянмы, направленных на то, чтобы воспрепятствовать свободному передвижению г-жи Аунг Сан Су Чжи.
It was important that the people of Myanmar were aware of the international community's concern at the situation of human rights in their country. Важно, чтобы народ Мьянмы знал о том, что международное сообщество обеспокоено положением в области прав человека в его стране.
Requests for reviews have also been received from Belarus, Costa Rica, Ethiopia, Lithuania, Myanmar, Romania and the United Republic of Tanzania. Просьбы о проведении таких обзоров поступили также от Беларуси, Коста-Рики, Литвы, Мьянмы, Объединенной Республики Танзании, Румынии и Эфиопии.
Additionally, ASEAN membership has been increased to include the Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Viet Nam. Помимо этого, членский состав АСЕАН расширился в результате вступления в АСЕАН Вьетнама, Лаосской Народно-Демократической Республики и Мьянмы.
Forced labour is reportedly also taking place in all parts of Myanmar, including those where a ceasefire has been agreed upon. Принудительный труд, по сообщениям, также имеет место во всех частях Мьянмы, включая те районы, где было достигнуто соглашение о прекращении огня.
Statement on Myanmar issued on 30 May 1997 относительно Мьянмы, опубликованное 30 мая 1997 года