Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
The legal framework in Myanmar purports to function impartially issuing sentences under an apparent rule of law. Создается видимость того, что правовая система Мьянмы функционирует беспристрастно, вынося приговоры с учетом предполагаемого верховенства права.
They also welcomed Australia and Myanmar to be associated as Observers to SAARC. Они также приветствовали представителей Австралии и Мьянмы в качестве ассоциированных наблюдателей при СААРК.
That was the first visit to Myanmar by the Special Rapporteur after four years of not being granted access to the country. Это было первое посещение Мьянмы Специальным докладчиком после четырех лет отказа в предоставлении ему доступа в страну.
The flash appeal for Myanmar was the first to successfully implement most of these concepts. Большинство из этих принципов были впервые успешно реализованы в срочном призыве для Мьянмы.
Assistance to displaced people from neighbouring countries is by definition illegal, as it challenges the sovereignty of Myanmar. Оказание помощи перемещенным лицам из соседних стран по определению незаконно, поскольку это является посягательством на суверенитет Мьянмы.
At the time of the finalization of the present report, the Special Rapporteur had not been granted a visa by the Myanmar authorities. На момент подготовки настоящего доклада власти Мьянмы так и не предоставили Специальному докладчику визу для посещения страны.
Myanmar's contribution to this would be to develop a mitigation system model based on the most common characteristics of hazardous NEOs. Вкладом Мьянмы в решение этой задачи могла бы стать разработка модели системы снижения риска на основе самых общеизвестных характеристик опасных ОСЗ.
The undergraduate class "Surveying and geographic information systems" is also taught at the Myanmar Maritime University. Кроме того, в Морском университете Мьянмы студентам дается курс "Топографическая съемка и географические информационные системы".
Sanctions had no moral basis because they hindered development and interfered in the domestic jurisdiction of Myanmar. Санкции не имеют никакой моральной основы, поскольку они затрудняют развитие и представляют собой вмешательство во внутреннюю юрисдикцию Мьянмы.
The Special Rapporteur stresses the lack of independency and impartiality of the judiciary in Myanmar, and recommends that a series of measures be taken. Специальный докладчик подчеркивает отсутствие независимости и беспристрастности в работе судебной системы Мьянмы и рекомендует принять ряд мер.
I reiterated that the democratic transition of Myanmar could not be completed without genuine national reconciliation. Я вновь заявил, что переход Мьянмы к демократии не может быть завершен без подлинного национального примирения.
Sanctions are being employed as a political tool against Myanmar and we consider them unjust. Санкции против Мьянмы применяются в качестве инструмента политического давления, и мы считаем их несправедливыми.
Myanmar practises a market economy based on agriculture. Рыночная экономика Мьянмы основывается на сельском хозяйстве.
Myanmar's development policies, which covered its important forestry sector, incorporated the principles of sustainability. В политике Мьянмы в области развития, охватывающей ее важный лесной сектор, учитываются принципы устойчивого развития.
Since the last report, a number of countries have extended the period of their existing unilateral economic measures against Myanmar. Со времени представления последнего доклада ряд стран продлили срок действия односторонних экономических мер, применяемых ими в отношении Мьянмы.
As at November 2005, at least 17 editors, journalists, writers and poets remain in captivity in Myanmar's prisons. В ноябре 2005 года в тюрьмах Мьянмы продолжали отбывать заключение не менее 17 редакторов, журналистов, писателей и поэтов.
The communication contained 190 faxed letters addressed to Senior General Than Shwe of Myanmar and copied to the Security Council. Сообщение содержало 190 отправленных по факсу писем на имя старшего генерала Тан Шве из Мьянмы с копией Совету Безопасности.
The Myanmar Women's Affairs Organizations, formed in all states and divisions, promoted cooperation with national and international NGOs. Созданные во всех штатах и административных областях Организации по делам женщин Мьянмы развивают сотрудничество с национальными и международными НПО.
Persons not entitled to Myanmar citizenship were issued identity cards enabling them to apply to travel. Лицам, имеющим право на гражданство Мьянмы, выдаются удостоверения личности, позволяющие им подавать заявления на совершение поездок.
Those returnees were not and had never been nationals of Myanmar, whose population comprised 135 other nationalities. Эти возвратившиеся в Мьянму люди гражданами Мьянмы, на территории которой проживает 135 других национальностей, никогда не являлись.
Detailed data regarding infected children and women were available in Myanmar's 2006 progress report on the National Strategic Plan against HIV/AIDS. Подробные данные об инфицированных детях и женщинах содержатся в докладе Мьянмы 2006 года о ходе выполнения Национального стратегического плана борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Moreover, flouting the appeals of the international community, as was done by the Myanmar regime, has to be denounced. Кроме того, подлежит осуждению и пренебрежительное отношение к призывам международного сообщества со стороны режима Мьянмы.
We support the efforts of the United Nations to sustain a dialogue with the Myanmar Government in order to build foundations for the future. Мы поддерживаем усилия Организации Обедненных Наций по поддержанию диалога с правительством Мьянмы в целях создания основ для будущего.
Nargis was the most devastating cyclone ever to hit Myanmar. Циклон «Наргис» был самым разрушительным циклоном в истории Мьянмы.
The Government and people of Myanmar responded expeditiously to the emergency. Правительство и народ Мьянмы оперативно отреагировали на эту чрезвычайную ситуацию.