Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
There was no need to resort to a country-specific resolution or to impose a further financial burden by creating new mandates in Myanmar. Нет никакой необходимости в том, чтобы прибегать к принятию посвященной отдельной стране резолюции или создавать дополнительные финансовые трудности путем утверждения новых мандатов в отношении Мьянмы.
Member States should address the legitimate concerns of Myanmar instead of introducing country-specific resolutions, which were not the way forward. Государствам-членам следует рассмотреть вопросы, вызывающие законную обеспокоенность Мьянмы, а не вносить резолюции по отдельным странам, поскольку они содействуют продвижению вперед.
However, consultations continued outside Myanmar with the Government, democracy and human rights groups, and other actors. Однако по-прежнему проводились консультации за пределами Мьянмы с правительством, группами, выступающими за демократию и права человека, и другими действующими лицами.
The international community must stand ready to help and support the people of Myanmar as they undertake these steps. Международное сообщество должно быть готово оказать помощь и содействие народу Мьянмы по мере того, как он будет принимать соответствующие меры в этом направлении.
Myanmar commended efforts in poverty eradication, promoting women's role decision-making and legislative measures to enjoyment of civil and political rights further. Делегация Мьянмы одобрила усилия по сокращению нищеты, повышению роли женщин в принятии решений и законодательные меры по дальнейшему обеспечению гражданских и политических прав.
He agreed with the representative of Myanmar that it was necessary to establish an inclusive, transparent and accountable democratic process. Он согласен с представителем Мьянмы в том, что необходимо начать осуществление демократического процесса, который отличался бы адекватной представленностью, транспарентностью и уровнем ответственности.
A central concern of the Special Rapporteur's mandate is the access to justice of the peoples of Myanmar. Одной из основных проблем, которая вызывает озабоченность Специального докладчика в контексте осуществления его мандата, является доступ жителей Мьянмы к правосудию.
Insofar as Myanmar is concerned, nothing is further from the truth. В том что касается Мьянмы, то это утверждение не имеет никакого отношения к действительности.
The Rohingya people are considered "stateless entities", as the Myanmar government does not recognize them as an ethnic group. Люди рохинджа считаются «лицами без гражданства», так как правительство Мьянмы отказывается признавать их в качестве одной из этнических групп страны.
It therefore welcomed the sincere approach taken by Myanmar to its second universal periodic review report. В этой связи делегация страны оратора приветствует искренний подход, которому правительство Мьянмы следовало при подготовке своего второго доклада в рамках универсального периодического обзора.
Later that month, Bangladesh summoned the Myanmar envoy in its country to express "tremendous concern" over the Rohingya persecution. Позже в том же месяце, Бангладеш вызвала посла Мьянмы в своей стране, чтобы выразить «огромную обеспокоенность» по поводу преследования рохинджа.
In addition, Thaksin will have to do something about Myanmar if the international community is to accept his wider role. Кроме того, Таксину придется что-нибудь предпринять в отношении Мьянмы, если он хочет, чтобы международное сообщество согласилось с его более значительной ролью.
Former opium growers in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar who live in extreme poverty require sound and sustainable development assistance. Крестьянам Мьянмы или Лаосской Народно-Демократической Республики, прежде занимавшимся выращиванием опийного мака, которые живут в условиях крайней нищеты, необходима помощь для обеспечения эффективного и устойчивого развития.
The Myanmar authorities have also reportedly failed to protect civilians from being forced to porter for the Ming Tai Army. Как сообщается, власти Мьянмы также не смогли предотвратить принудительный набор гражданских лиц для переноски грузов, предназначавшихся для армии Минь Тая.
Since independence in 1948, Myanmar has never experienced such peace and stability in its modern history. В новейшей истории Мьянмы, отсчет которой ведется с момента приобретения ею независимости в 1948 году, такого мира и стабильности в стране еще не было.
In cooperation with international partners, the Myanmar Government arrested 12 alleged traffickers earlier this year on a conspiracy charge under its new statute. В сотрудничестве с международными партнерами правительство Мьянмы в этом году арестовало 12 человек, подозреваемых в торговле наркотиками, по обвинению в заговоре в соответствии с новым законом.
The allegations concerning ethnic groups were principally linked with difficulties resulting from Myanmar's colonial past and were based on dubious information. Обвинения, касающиеся этнических групп, связаны главным образом с трудностями, обусловленными колониальным прошлом Мьянмы, и основаны на информации из сомнительных источников.
The Government and people of Myanmar could no longer tolerate confrontational acts aimed at inciting public unrest and obstructing the National Convention process. Правительство и народ Мьянмы больше не могут мириться с конфронтационными актами, направленными на разжигание беспорядков в обществе и создание препятствий для процесса Национального собрания.
According to Myanmar officials, most of the information provided was not accurate because it emanated from sources hostile to the Government. По заявлению должностных лиц Мьянмы, большая часть представленной информации является неточной, поскольку она поступила из источников, враждебно настроенных по отношению к правительству.
Led or participated in several bilateral and regional meetings on drug issues, including with Pakistan, Maldives and Myanmar. Возглавлял работу либо участвовал в проведении ряда двусторонних и региональных совещаний по проблемам наркотиков, в том числе с участием Пакистана, Мальдивских Островов и Мьянмы.
With regard to Myanmar, his Government deemed it necessary to support efforts towards democratization and nation-building. В том что касается Мьянмы, то, по мнению правительства Японии, там необходимо предпринять усилия по демократизации и укреплению государственности.
The international community should recognize Myanmar's efforts to promote human rights and the difficulties encountered in meeting the expectations of some States. Международное сообщество должно признать усилия Мьянмы в деле поощрения прав человека и те трудности, с которыми эта страна сталкивается в удовлетворении ожиданий некоторых государств.
The two core area-based projects and the micro-finance project are providing substantial direct benefits to a large number of acutely poor people in rural Myanmar. В рамках двух основных имеющих территориальную основу проектов и проекта в области микрокредитования оказывается непосредственная и существенная помощь большому числу живущих в условиях острой нищеты людей в сельской части Мьянмы.
Hence, a legal definition of "discrimination against women" is unnecessary in the various legislative acts of Myanmar. Именно этим объясняется отсутствие необходимости включать в тексты различных законодательных актов Мьянмы правового определения понятия "дискриминация в отношении женщин".
In the national context, the population of Myanmar is at present about 48 million. Если говорить конкретно о нашей стране, то можно указать, что население Мьянмы составляет в настоящее время около 48 миллионов человек.