Английский - русский
Перевод слова Myanmar
Вариант перевода Мьянмы

Примеры в контексте "Myanmar - Мьянмы"

Примеры: Myanmar - Мьянмы
Corporal punishment and humiliating punishment are strictly prohibited in schools in Myanmar. Применение телесных и унизительных наказаний в школах Мьянмы строго запрещено.
Cuba noted Myanmar's colonial past and rich ethnic diversity and highlighted its work in favour of reconciliation and national unity. Куба отметила колониальное прошлое Мьянмы и разнообразие этнического состава ее населения и особо выделила работу по обеспечению примирения и национального единства.
Maldives noted Myanmar's willingness to work with the international community on human rights issues. Мальдивские Острова отметили готовность Мьянмы сотрудничать с международным сообществом по вопросам прав человека.
It also applauded Myanmar's efforts to reach national reconciliation. Он также дал положительную оценку усилиям Мьянмы по достижению национального примирения.
Bahrain welcomed Myanmar's efforts to promote human rights. Бахрейн приветствовал усилия Мьянмы в области поощрения прав человека.
Portugal requested information on Myanmar's plans to unconditionally release political prisoners and to restore their political rights. Португалия просила представить информацию о планах Мьянмы в отношении безусловного освобождения политических заключенных и восстановления их политических прав.
Norway noted Myanmar's cooperation with the United Nations regarding protection of child's rights. Норвегия отметила сотрудничество Мьянмы с Организацией Объединенных Наций в области защиты прав детей.
The Land Acquisition Act protects Myanmar citizens from forced eviction or confiscation of land. Закон о приобретении земли защищает граждан Мьянмы от принудительного выселения или конфискации земель.
Myanmar has an impartial and fair judiciary that hears both parties. Судебная власть Мьянмы является беспристрастной и справедливой и заслушивает обе стороны.
Myanmar has the political will to observe human rights. У Мьянмы есть политическая воля соблюдать права человека.
For the process of demobilization, rehabilitation and reintegration, the Myanmar Government is working in close cooperation with the UNICEF and the NGOs. В целях процесса демобилизации, реабилитации и реинтеграции правительство Мьянмы тесно сотрудничает с ЮНИСЕФ и НПО.
Significant improvements to the electoral process would be important for Myanmar's democratic transition. Значительное усовершенствование избирательного процесса сыграет важную роль в переходе Мьянмы к демократии.
The Myanmar National Human Rights Commission is composed of 15 members, the majority of whom are former Government officials. Национальная комиссия Мьянмы по правам человека состоит из 15 членов, большинство из которых являются бывшими должностными лицами правительства.
The Special Rapporteur emphasizes that ultimately the institutions and instruments in Myanmar available for investigation of human rights violations should meet international standards. Специальный докладчик подчеркивает, что в конечном счете институты и документы Мьянмы, предназначенные для расследования нарушений прав человека, должны соответствовать международным стандартам.
The Myanmar authorities had authorized the shipment, issuing the correct type of licence. Органы Мьянмы дали разрешение на осуществление этой поставки, выдав соответствующий вид лицензии.
They registered their endorsement of the latest resolution of the Human Rights Council on Myanmar. Они заявили о своем одобрении последней резолюции Совета по правам человека в отношении Мьянмы.
The Myanmar military continues in a culture of impunity to provide military backing for mining expansion. Военные Мьянмы продолжают в обстановке безнаказанности оказывать военную поддержку усилиям по расширению добычи полезных ископаемых.
Since 2002, participants from Afghanistan, Indonesia and Myanmar also joined this programme. С 2002 года к проекту присоединились также участники из Афганистана, Индонезии и Мьянмы.
There were no quotas or limits on refugees from Indochina, Viet Nam or Myanmar. Не существует ни квот, ни каких бы то ни было ограничений в отношении беженцев из Индокитая, Вьетнама или Мьянмы.
Maximum utilization of available resources for Maternal Newborn and Child Health activities is one of the strategic directions in Myanmar. Одним из стратегических направлений Мьянмы является максимальное использование имеющихся ресурсов в рамках предоставления услуг матерям, новорожденным и детям.
Also Myanmar delegations were sent to international and regional workshops and seminars on human rights. Кроме того, делегации из Мьянмы направлялись для участия в международных и региональных рабочих совещаниях и семинарах по вопросам прав человека.
Under these curriculums, the respective experts are lecturing Myanmar Police officers at the Police Training Center. В рамках этих учебных планов соответствующие эксперты выступают с лекциями перед сотрудниками полиции Мьянмы в центре подготовки сотрудников полиции.
Myanmar delegation led by the Minister for Foreign Affairs attended the Human Rights Council's first session held in Geneva in 2006. Делегация Мьянмы во главе с Министром иностранных дел участвовала в первой сессии Совета по правам человека, состоявшейся в Женеве в 2006 году.
Routine abuses and lack of livelihoods also compelled millions of Myanmar citizens to leave the country and work in neighbouring countries. Укоренившиеся злоупотребления и нехватка средств к существованию также вынуждают миллионы граждан Мьянмы покидать страну и работать в соседних странах.
ACFID noted that safety and livelihood of civilians in Myanmar's eastern states was dire with continuing displacement. АСМР отметил, что постоянное перемещение затрудняет безопасную жизнь и получение средств к существованию гражданским населением восточных штатов Мьянмы.