There were fears that the Myanmar government may deport them back to North Korea. |
Высказывались опасения, что власти Мьянмы депортируют их в Северную Корею. |
Since 2002 the United States has allowed 13,000 Myanmar refugees. |
С 2002 года США приняли 13000 беженцев из Мьянмы. |
President Obama removed the sanctions originally imposed on Myanmar which enabled the U.S. to help more refugees. |
Президент Обама снял санкции, изначально введённые в отношении Мьянмы, что позволило США помочь большему количеству беженцев. |
Also found in Sri Lanka and parts of Myanmar. |
Также найден в Шри-Ланке и некоторых частях Мьянмы. |
B. elongatus is found in southwestern Myanmar. |
В. elongatus встречается на юго-западе Мьянмы. |
On 30 March 2016, he was sworn in as the Vice President of Myanmar. |
На 30 марта 2016 года, он был приведен к присяге в качестве вице-президента Мьянмы. |
In 2015, the number of Refugees from Myanmar jumped from 650 to 2,573. |
В 2015 году число беженцев из Мьянмы возросло от 650 до 2573. |
Some of the most prominent places in modern Myanmar are named after him. |
Некоторые из самых значимых мест в современной Мьянмы названы в его честь. |
The media and the human rights groups frequently reported intense human rights violations by the Myanmar military. |
СМИ и правозащитные группы часто сообщали о нарушениях прав человека военными силами Мьянмы. |
Many nations, including the United States and Canada, and the European Union, have imposed investment and trade sanctions on Myanmar. |
Многие страны, включая США, Канаду и Европейский союз, ввели инвестиционные и торговые санкции в отношении Мьянмы. |
Lahpet was an ancient symbolic peace offering between warring kingdoms in the history of Myanmar, and is exchanged and consumed after settling a dispute. |
Леппет-со был древним символом предложения мира между враждующими королевствами в истории Мьянмы, им обменивались и употребляли после урегулирования спора. |
The catastrophic programme turned Myanmar into one of the world's most impoverished countries. |
Программа оказалась катастрофой для Мьянмы, превратив её в одну из самых бедных стран мира. |
The new ambassador of Myanmar gave his credentials to president Reuven Rivlin on August 2016. |
Новый посол Мьянмы вручил свои вверительные грамоты президенту Реувену Ривлину в августе 2016 года. |
On 22 May 2015, however, the Myanmar navy rescued 208 migrants at sea. |
Однако 22 мая 2015 года военно-морские силы Мьянмы спасли 208 мигрантов из моря. |
The boats carrying Rohingya refugees on Naf River were often gunned down by the Myanmar military. |
Лодки, перевозившие беженцев рохинджа по реке Наф, часто обстреливались военными силами Мьянмы. |
Currently there are Six Bureaus of Special Operations in Myanmar order of Battle. |
В настоящее время в составе Вооружённых сил Мьянмы 6 Бюро специальных операций. |
Starving Myanmar's economy is unlikely to help, but it is certain to deepen the suffering of its people. |
Экономическое удушение Мьянмы вряд ли поможет, но оно, несомненно, усугубит страдания народа. |
He also served in various capacities in the successive governments of Myanmar as Attorney-General, Supreme Judge-General and other positions. |
Он также занимал различные должности в сменяющие друг друга правительства Мьянмы, как генеральный прокурор, Верховный судья. |
While recognizing Myanmar's difficulties in collecting data and statistics, she wished to indicate possible areas for future consideration. |
Признавая трудности Мьянмы в деле сбора информации и статистических данных, она хотела бы указать на возможные области для будущего изучения. |
That must be understood within the context of Myanmar's complex history since independence. |
Это необходимо рассматривать в контексте сложной истории Мьянмы с момента провозглашения ее независимости. |
And I promise you that this is an agreement that you can represent to the people of Myanmar proudly. |
И я обещаю вам, что это то соглашение, которое можно с гордостью представить народу Мьянмы. |
But I can tell you this agreement is not in Myanmar's best interest. |
Но могу заверить вас, что это соглашение абсолютно не в интересах Мьянмы. |
He's on his way from Myanmar to a dairy farm in Wisconsin. |
Он на пути из Мьянмы к молочной ферме в штате Висконсин. |
It is the custom and culture of indigenous races of Myanmar to give voluntary services in nation-building works. |
Оказание добровольных услуг в деле осуществления задач национального строительства соответствует традициям и культуре коренных народов Мьянмы. |
The Myanmar delegation to ILO had personally appeared before the Committee in June 1993 and presented a rebuttal. |
Делегация Мьянмы в МОТ приняла участие в работе Комитета в июне 1993 года и изложила свои контраргументы. |