Make every effort to integrate large numbers of small capital flows, including worker remittances, in order to benefit from their leverage potential. |
Делать все возможное для интеграции большого числа мелких потоков капитала, включая переводы заработной платы, для их использования в качестве потенциального средства привлечения заемных средств. |
In 2009, Scott Ogden and Malcolm Hearn produced the documentary Make that examined the lives and art-making techniques of Judith Scott and self-taught artists Royal Robertson, Hawkins Bolden and Ike Morgan. |
В 2009 году Скотт Огден и Малькольм Хирн создали фильм «Делать» (англ. Make), где изучались жизни и техники Джудит Скотт и других самоучек - Рояла Робертсона, Хокинса Болдена и Айка Моргана. |
Section can be converted to spline by pressing "Make spline" button, but what if you need to convert hundreds or more sections to splines? |
Для планов и разрезов часто приходится делать "срезки" со своих моделей, которые я затем экспортирую Autocad. "Срезки" это сплайны созданные с помощью объекта Section. |
"So All I Did Was Watch TV by Myself,"Which Is Why I Can Now Make Constant Pop-Culture References "Which No One Understands but Me." |
"У меня не было друзей, пока я рос, поэтому всё, что я делал, так это смотрел телевизор, и вот почему сейчас я могу делать однообразные попсовые сравнения, которые никто кроме меня не понимает". |
Do I make myself clear? |
Так что вам придётся делать всё, что он вам скажет. |
Make them do degrading things? |
Заставлять делать их унизительные вещи? |
A member of the audience got to do the countdown for the new year with Iggy Pop as part of a competition to guess Iggy Pop's new year's resolution (it was "To do nothing and make a lot of money!") |
Один из зрителей сделал обратный отсчёт к новому году вместе с Попом, как часть конкурса, чтобы угадать новогоднее пожелание Игги (это было «Ничего не делать и получать большие деньги!»). |
And then you would tell me, "you might not want to do it,"but you have to do what's right. "And that will make you go from patient zero to patient hero." |
"возможно, ты не хочешь этого делать, но ты должен сделать то, что правильно, и это превратит тебя их нулевого пациента в пациента-героя". |
But what if I could make an instrument that could be adapted to the way I personally behave, to the way my hands work, to what I do very skillfully, perhaps, to what I don't do so skillfully? |
Но что если я смог бы создать инструмент, который бы адаптировался к тому, как человек ведёт себя, как работают его руки, к тому, что я могу делать с лёгкостью и не очень? |
Make sureeverything's okay there. |
А ты что собираешься делать? |
So what do you do? Well, you look at a million people - no, 100 million people, 100 million box openers - and you workout, if you make the pie rate about 25 percent - that's neithertoo frustrating, nor too easy. |
Так что же нам делать? Ну, вы следите за миллионом игроков, нет, за сотней миллионов открывателей коробок, и замечаете, чтоесли сделать шанс нахождения пирога равным 25 процентам, то это неочень легко, но и не шибко надоедает, |
So if they wanted the world to end, if they wanted productivity to stop, they could make this a 30-minute cycle, and no one could do anything else, right? |
Так что, если бы создатели захотели остановить мир, остановить всё производство, им достаточно было бы сделать 30-минутный цикл полива, и никто больше ничего, кроме этого не будет делать. |
Make it harder for them to get to us guarantee that we do things your way. |
Затруднить их путь к нам гарантировать, что мы будем делать все по-вашему. |
I EVEN ALLOWED THEM TO... MARRY ME OFF TO THIS MEAT-PACKING HEIRESS SO THAT WE COULD MAKE BEAUTIFUL SAND- WICHES TOGETHER. |
Я даже позволил им женить меня на наследнице мясопромышленника, чтобы вместе могли делать прекрасные сэндвичи. |
But what if I could make an instrument that could be adapted to the way I personally behave, to the way my hands work, to what I do very skillfully, perhaps, to what I don't do so skillfully? |
Но что если я смог бы создать инструмент, который бы адаптировался к тому, как человек ведёт себя, как работают его руки, к тому, что я могу делать с лёгкостью и не очень? |