Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
SO I MAKE MY OWN COPIES. Поэтому я стал делать ксерокопии сам.
All you have to say is, "Make words," and they know exactly what to do. Все что вам надо сказать это, - "Составьте слова." и они отлично понимают, что именно надо делать.
Make my heart go boom, boom, boom, yes? Заставляют сердце делать бум, бум, бум, да?
Keep conversations light And if you get stuck and you don't know what to do, Make a random sound effect, okay? Поддерживайте легкую беседу, и если вы запнетесь и не будете знать, что делать, издавайте любые звуки, хорошо?
We can make war or make babies Мы можем воевать или делать детей
Make every effort to support and facilitate the rights of children to participate in all relevant decision-making processes, in accordance with their age and maturity, ensure that their views are taken into consideration on all matters that affect them; делать все возможное для поддержки и поощрения прав детей на участие в принятии всех соответствующих решений с учетом их возраста и степени зрелости, принимать меры по обеспечению учета их мнений по всем затрагивающим их вопросам;
Would that make you happy? Но что ты будешь делать все эти годы?
Before we make babies, Пока мы не начали делать детей...
You should never make assumptions. Лучше вам никогда не делать "предположений".
We all make mistakes. Я не знаю, что мне делать...
You won't make mistakes. Вы не будете делать ошибок.
Don't make it any worse than it is. Не стоит делать ещё хуже.
? Don't make heroes . Не надо делать героев из колдунов.
I'll make a career. Я карьеру буду делать.
She's going to help us make it. Она поможет его делать.
Schizophrenics can make rational decisions. Шизофреники могут делать рациональные поступки.
Then they should make health gift certificates Они должны делать подарочные путёвки...
Tomorrow we make memories. Завтра будем делать то, что можно будет вспомнить.
Watch you make your move. Посмотреть, как ты будешь делать свой ход.
Please don't make me. Пожалуйста, не заставляй меня это делать.
What did you make me do? Что вы заставили меня делать
What'd he make you do? Что он заставлял тебя делать?
Don't make me do it. Не заставляйте меня этого делать.
You'll make me lose! Ты помолодел, я пойду уроки делать.
What does that make me now? Что мне теперь делать?