Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
You mean don't make a snap judgment about him? Ты имеешь ввиду - не делать поспешных решений?
Because of the rehab, I wouldn't be able to exercise, so I couldn't make it for the Season. Из-за реабилитационного периода я не смогу тренироваться, поэтому ее нельзя делать во время сезона.
Of course, I thought it was strange that a man like Gerald Waddington would make a donation in cash, rather than by cheque. Конечно, я подумала, что для такого человека, как Джеральд Уоддингтон, странно делать пожертвования наличными, а не чеком.
Well, can you make more than one portion? Ну, а можешь делать на одну порцию больше?
Who wants to help me make pizza? Кто хочет помочь мне делать пиццу?
You had to drag iron filings onto a man's face and make little beards and funny hair. Нужно было магнитами двигать железные стружки по лицу, и делать из них смешные бороды и прически.
Before you make a choice or launch a campaign, go around your troops. Перед тем как делать выбор, поговорите с ними.
You cannot make yourself a verb! Ты не будешь делать из своего имени глагол!
So, Dean, can I make Crowley do whatever I want? Так, Дин, я могу делать с Кроули все что я хочу?
She can't make corners like this, Manny! Она не умеет делать такие уголки, Мэни!
We make more, we sell more. Мы делать больше - продавать больше...
Who will I make night and day for? Для кого мне теперь делать ночь и день?
Why make a bullet out of palladium? Для чего делать пулю из палладия?
The past several days have been difficult, but I must join the away team, and l assure you I will not make another mistake. Последние несколько дней были трудными, но я должна быть в команде высадки, и я обещаю вам не делать больше ошибок.
Why, if he had to work for a living, he couldn't make 50 dollars a week. Если он зарабатывает только на жизнь, он не может делать по 50 в неделю.
please don't make me do this. Умоляю, не заставляйте меня этого делать!
You think those nuns won't make you do book reports? Думаешь, эти монашки не будут заставлять тебя делать доклад по книге?
We agreed not to do or say anything that would make my guys think that we were in a... Мы договорились не делать и не говорить ничего такого, из-за чего бы мои ребята могли догадаться, что мы...
I have to be very clear on the choices I make for him. Да, но я не должна что-то делать не подумав.
You wife make you do the shopping too? Твоя жена тебя и закупки делать заставляет?
I love that we take pictures of the kids on their first day of school, and make peanut butter pancakes for their birthdays. Мне нравится фотографировать детей в их первый день в школе, и делать блинчики с арахисовым маслом на их дни рождения.
l didn't know you could make cakes. Я не знала, что ты умеешь делать пирожки.
I hope you don't make it too long. Эй, инспектор, надеюсь, Вы не будете делать это слишком долго?
Why else would you make such a ludicrous confession? Зачем бы ещё ты стала делать такое нелепое признание?
Would it make my sorrow more genuine if I cried all the time? Будет ли делать мою печаль более искренним, если я все время плакала?