| Women's hands are usually warm so they can't make sushi | Женские руки обычно теплые, поэтому они не могут делать суши |
| Now, if you behave, do what I say, and you make me happy... you'll get out of here just fine. | Если ты будешь вести себя хорошо, делать, что я скажу, сделаешь меня счастливым... выйдешь отсюда невредимой. |
| Let's not make a big deal out - [rumbling and clattering] hell... | Давай не будем делать из этого событие... |
| Don't make me do this, Charlie. | Не заставляй меня делать это, Чарли |
| Why'd you make me do that to you? | Почему ты заставляешь меня делать это для тебя? |
| Sometimes doctors have to do things that make people uncomfortable | Иногда врачам приходится делать что-то, что неприятно другим людям, |
| Look what you make me do. | Видишь, что ты меня заставляешь делать? |
| What do you want to do with the money you make? | И что ты собираешься делать с этими деньгами? |
| Don't make me do this, Jeff! | Не заставляй меня делать это, Джеф! |
| Now, I'm not going to jump to any conclusions or make a big deal about it. | Я не собираюсь делать ни каких-либо выводов, ни из мухи слона. |
| Parents can then make contributions to their child's trust fund which can grow tax-free, and can choose how to allocate the Fund among investments. | Впоследствии родители могут делать взносы в трастовый фонд их ребенка, пользующийся налоговыми льготами, и могут самостоятельно принимать решения о том, как распределить средства фонда между различными инвестициями. |
| Indeed, a sustained decline in oil prices would not only make renewable energy sources less competitive now; it would impede their future competitiveness by discouraging research and investment. | Действительно, сейчас, устойчивое снижение цен на нефть будет не только делать возобновляемые источники энергии менее конкурентоспособными; это будет препятствовать их конкурентоспособности в будущем, препятствуя исследованиям и инвестициям. |
| Over what time period do you make your calculations? | На какой период можно делать расчеты? |
| But before we can make life, let's think for a second what life really is characterized by. | Однако прежде чем делать жизнь, давайте на секунду задумаемся, чем характеризуется жизнь. |
| Would you please not make it worse? | Пожалуйста, ты бы не мог не делать еще хуже? |
| Yet still, many of us believe that we should make all our own choices and seek out even more of them. | И все же многие из нас считают, что мы сами должны делать выбор и даже искать как можно больше его альтернатив. |
| It would also cause foundational problems for general relativity, because general relativity cannot make predictions about the future evolution of space-time near a singularity. | Это способствовало бы также разрешению основополагающих проблем ОТО, поскольку ОТО не может делать прогнозы о будущей эволюции пространства-времени вблизи сингулярности. |
| We'll make it, and we'll sell it. | Мы будем его делать и продавать. |
| Let's not make this boring, shall we? | Нам не следовало бы делать это скучным... |
| I can get an Eskimo for $200 and make my own ice. | За 2000 я могу купить эскимоса, который будет делать мне мороженое. |
| You have to be your own person... and make your own moral choices... even when they do require real courage. | Вы должны быть самим собой... и делать собственный нравственный выбор... даже когда для этого требуется настоящая храбрость. |
| So I try to relate to the kids, listen to what they have to say, make it fun for them. | Поэтому я стараюсь найти контакт с детьми, прислушиваться к их словам, делать урок занимательным. |
| How can you make a small number of neurons do a lot? | Как можно заставить небольшое количество нейронов делать многое? |
| Now, if you can do that, I'll make the case against her disappear right away. | Если сможешь делать это, я сделаю так, что дело против нее сразу же исчезнет. |
| When the Northmen come to Kells, they'll make no distinction between young and old. | Когда норманны придут, то не будут делать различия между молодыми и старыми. |