| I won't make that mistake in the future. | Я не буду делать подобных ошибок в будущем. | 
| What he's trying to say is, you can't make grand, sweeping generalizations. | Он хочет сказать, что нельзя делать такие обобщения. | 
| I won't make a big announcement. | Я не буду делать громких заявлений. | 
| Fine... you'll he thrown out of school... you can sit at home and make ladoos. | Прекрасно. Тебя выгонят из школы и ты будешь сидеть дома и делать ладду. | 
| If you make tea, you'll have time to think. | Если вы будете делать чай, у вас будет время подумать. | 
| We like to utilize the setting here in the hills, make nature a part of the experience. | Нам нравится использовать окружение здешних холмов, делать природу частью нашего опыта. | 
| I'll make the best of the situation until he returns. | Я буду делать, что смогу, пока он не вернётся. | 
| Don't let him make you feel guilty. | Не дай ему делать тебя виноватым. | 
| You don't want to get the phone or make coffe. | Ты не хочешь сидеть на телефоне и делать кофе. | 
| She's the only one in this world who can make it to do tricks. | Она единственная в этом мире, кто может делать эти трюки. | 
| Please don't make me do this. | Пожалуйста, не заставляй меня делать это. | 
| Wade! Don't make me do it. | Уэйд! Не заставляй меня делать это. | 
| This new deal where you stay in LA every weekend and make my son do your work, it is not acceptable. | Эти новая привычка оставаться в городе каждые выходные и заставлять моего сына делать твою работу неприемлема. | 
| Don't make me move for costs, which she'll end up paying. | Не заставляйте меня делать то, о чём она пожалеет. | 
| Don't make me do this, Neal. | Не заставляй меня делать это, Нил. | 
| Mama, don't make me do it. | Мама, не заставляй меня это делать. | 
| I can't make you do any of that. | Я не хочу заставлять тебя делать это. | 
| I make my own choices, John. | Джон, я сам решаю, что делать. | 
| She doesn't make me do stuff like this. | Она меня не заставляла ничего делать. | 
| Let's not make a big deal out of this. | Давайте не будем делать из этого проблему. | 
| Now, on your day, you make an intimacy request. | В эти дни, вы будете делать интимные просьбы. | 
| You can't make a decision like this. | Вы не можете делать такой выбор. | 
| She helped me make this table. | Она помогла мне делать этот стол. | 
| Don't let your parents make it a bigger deal than it was. | Не позволяй своим родителям делать из мухи слона. | 
| You can make all kinds of mistakes, but don't forget the salt. | Можете делать любые ошибки, но не забывайте соль. |