Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
I won't make that mistake in the future. Я не буду делать подобных ошибок в будущем.
What he's trying to say is, you can't make grand, sweeping generalizations. Он хочет сказать, что нельзя делать такие обобщения.
I won't make a big announcement. Я не буду делать громких заявлений.
Fine... you'll he thrown out of school... you can sit at home and make ladoos. Прекрасно. Тебя выгонят из школы и ты будешь сидеть дома и делать ладду.
If you make tea, you'll have time to think. Если вы будете делать чай, у вас будет время подумать.
We like to utilize the setting here in the hills, make nature a part of the experience. Нам нравится использовать окружение здешних холмов, делать природу частью нашего опыта.
I'll make the best of the situation until he returns. Я буду делать, что смогу, пока он не вернётся.
Don't let him make you feel guilty. Не дай ему делать тебя виноватым.
You don't want to get the phone or make coffe. Ты не хочешь сидеть на телефоне и делать кофе.
She's the only one in this world who can make it to do tricks. Она единственная в этом мире, кто может делать эти трюки.
Please don't make me do this. Пожалуйста, не заставляй меня делать это.
Wade! Don't make me do it. Уэйд! Не заставляй меня делать это.
This new deal where you stay in LA every weekend and make my son do your work, it is not acceptable. Эти новая привычка оставаться в городе каждые выходные и заставлять моего сына делать твою работу неприемлема.
Don't make me move for costs, which she'll end up paying. Не заставляйте меня делать то, о чём она пожалеет.
Don't make me do this, Neal. Не заставляй меня делать это, Нил.
Mama, don't make me do it. Мама, не заставляй меня это делать.
I can't make you do any of that. Я не хочу заставлять тебя делать это.
I make my own choices, John. Джон, я сам решаю, что делать.
She doesn't make me do stuff like this. Она меня не заставляла ничего делать.
Let's not make a big deal out of this. Давайте не будем делать из этого проблему.
Now, on your day, you make an intimacy request. В эти дни, вы будете делать интимные просьбы.
You can't make a decision like this. Вы не можете делать такой выбор.
She helped me make this table. Она помогла мне делать этот стол.
Don't let your parents make it a bigger deal than it was. Не позволяй своим родителям делать из мухи слона.
You can make all kinds of mistakes, but don't forget the salt. Можете делать любые ошибки, но не забывайте соль.