JUSTINE: Don't make me do it. |
Не заставляй меня делать это! |
Don't make Wags do it. |
Не заставляй Вагса это делать. |
Misericorde. Don't make me do this. |
Не заставляй меня делать это. |
Don't make me have to do this. |
Не заставляй меня это делать. |
Why make him do this? |
Зачем ему это делать? |
I can make a measurement. |
Мы будем делать измерения. |
Why would you make a copy? |
Нафига тебе делать копию? |
Why would I make a copy? |
Нафига мне делать копию? |
It'd help me make good bets. |
Это помогало делать хорошие ставки. |
You can't make outside calls. |
Внешних вызовов делать нельзя. |
Okay, why make things worse? |
Зачем делать ещё хуже? |
Study English or make music? |
Изучать английский или делать музыку? |
I make him want other things. |
Я делать его хотеть другое. |
Excuse me while I go make some money. |
Извини, пора делать деньги. |
'Cause we don't make mistakes. |
Потому что ошибок делать нельзя. |
Everything will make white! |
Всё здесь будет делать белый! |
Will you make the correction? |
Будете ли вы делать коррекцию? |
We make complex choices! |
Приходится делать сложный выбор. |
Don't make another. |
Не надо делать еще одну. |
Why'd you make this ugly? |
Зачем всё делать так? |
I will not make it. |
Я больше не буду делать это. |
Don't make me use this. |
Не заставляй меня делать это. |
Do not make me do this. |
Не заставляй меня делать это. |
Go ahead and make that shocked face. |
Продолжай делать шокированное лицо. |
What do I make you do? |
Что я заставляю тебя делать? |