| Don't make me choose between the two of you, because believe me, you will lose. | Не заставляй меня делать выбор между вами, потому что, поверь мне, ты проиграешь. | 
| Whenever I make analogies about physics, it always seems that they have something to do with plumbing. | Когда я провожу аналогии с физикой, мне всякий раз кажется, что им тоже что-то нужно делать с канализацией. | 
| But until that time, you are under strict orders to only do things that make you feel good. | Но пока ты не готова к этому ты под строгим контролем Будешь делать только то, что приносит тебе радость. | 
| What about those who do not make it to university? | Что делать тем, кто не может получить университетское образование? | 
| Why don't you just make a list of what's OK for me to say or not write something... | Почему бы тебе не сделать список, того, что мне можно говорить или делать... | 
| I'm the one who will make humans of you, using these very hands. | А людей из вас буду делать я. Вот этими самыми руками. | 
| You can't make an allowance for one filmmaker and not another. | Вы не можете делать исключения для одного кинорежиссера и не делать для другого. | 
| Does she make the same mistakes as us? | Будет ли она делать те же ошибки, что и мы? | 
| We can make this work, right? | Мы же можем делать свое дело, правда? | 
| Well, why shouldn't we make them real? | Ну, зачем нам делать их реальными? | 
| boy. Let's not make this a problem. | не будем делать из этого проблему. | 
| You can make a men's work? | А ты можешь делать мужскую работу? | 
| let's make the best of it. | давай делать то, что умеем. | 
| If there are any decisions to be made, I'll make them. | Если надо принять решение, это буду делать я. | 
| I helped him make his models before, so it wasn't too difficult to create the torso. | Я когда-то помогала ему делать его модели, поэтому сделать торс для меня труда не составило. | 
| It isn't like you to stay in and make phone calls instead of confronting someone face-to-face. | Не в твоем стиле делать звонки вместо того, чтобы встречаться лицом к лицу. | 
| Can we make it a weekly appointment? | Можем ли мы делать его каждую неделю? Ладно. | 
| But we think the Americans are making them, so we make them, too. | Мы считаем, что американцы делают его, поэтому мы тоже начали делать. | 
| You know, this is why we should do this stuff together, because I think we make a pretty good team. | Знаешь, поэтому мы и должны делать всё это вместе, потому что я думаю из нас получится неплохая команда. | 
| Somebody who's, I don't know, but can make animals do things. | Кто-то, кто может, ну не знаю, заставить животных делать то, что он хочет. | 
| It doesn't make phone calls, but it does just about everything else. | Звонить с него нельзя, но все остальное делать можно. | 
| So, what do they make you do for all this? | Так что тебя заставляют делать за всё это? | 
| Don't make this about something that it isn't. | Только не надо делать то, что это не так. | 
| Doing things you don't want to do is how you make a relationship work. | Делать вещи которые ты не хочешь и есть то как работают отношения. | 
| I make it, and I can do what I want with it. | Я могу делать с ними все, что захочу. |