If you don't make it on this job, that's what I would call a crying shame. |
Если ты не сможешь делать эту работу, это будет то, что я назову позором. |
Somebody else make you do it? |
Кто-то ещё заставлял тебя делать это? |
How can they make a tree do that? |
Как они заставили дерево так делать? |
Jen didn't make you do that, did she? |
Джен ведь не заставляла тебя это делать? |
Look... the biggest mistake we can make is to pretend that my gun does not exist in this house. |
Слушай... самой большой нашей ошибкой будет делать вид, что у нас в доме нет оружия. |
I reprogrammed it so it can make sandwiches. |
Я перепрошил его так, что он может делать сэндвичи |
That's more than you make in a year. |
Я не знаю, что мне делать... |
And when you're running the firm of Litt, Nothing, and Nobody, then you can make whatever call you'd like. |
Когда будешь управлять юридической фирмой Литта, тогда никто и ничто не помешает тебе делать все, что ты захочешь. |
If I of you to hiring What namely you will make? |
Если я вас найму что именно вы будете делать? |
No, if we got moved to a cell with a trouser press, we could make cheese toasties. |
Нет, если нас переместят в место с гладильным прессом, мы сможем делать сырные тосты. |
"Have fun, make money." |
"Веселиться, делать деньги". |
Take all the heat, make all the... |
Принимать все удары на себя, делать все... |
Next time I make a lock, I guess it should be for "your" door. |
В следующий раз, когда я буду делать замок, думаю, он должен быть для "твоей" двери. |
You just said "make my own cheese." |
Ты только что сказал "делать свой собственный сыр". |
I could decide to give up my life and do this to help the world, but I couldn't make these choices for my children. |
Я могла отречься от своей жизни и сделать это ради всемирного блага, но я была не вправе делать этот выбор за своих детей. |
Morozov probably knows that he could make a mint off his land holdings if he wasn't tied to Russia. |
Морозов, вероятно, знает, что он может делать деньги на своих земельных владениях, если он не будет привязан к России. |
They're still paying my tuition, so I better go make it worth their pain. |
Они все еще платят за моё образование, так что пойду-ка я делать так, чтобы оно того стоило. |
(chuckles) But I will say, he did make me realize that we need to get out of this place. |
Но я скажу, он дал мне понять нам нужно, что то делать с этим местом. |
You know what you could make us do? |
Знаешь что ты можешь заставить нас делать? |
Someday, they will make me leave here, and I don't know what I'm going to do. |
Когда-нибудь мне придётся отсюда уйти и я не представляю, что я буду делать. |
The chip can't make him do things that he wouldn't normally do. |
Чип не может заставить его делать вещи, которые он обычно не делает. |
What would make her do that? |
Что могло заставить ее делать это? |
Shoot, you can make a cow do just about anything if you show her who's boss. |
Блин, вы можете заставить корову делать что угодно если вы покажете ей, кто в доме хозяин. |
I wish I could make you understand how deeply I regret having to do this. |
Я хочу чтобы ты поняла, как мне жаль, что приходится это делать. |
So l thought that maybe we could make the decision right now not to do it. |
Так что я подумала, что мы, возможно, можем прямо сейчас решить не делать этого. |