Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
If you don't make it on this job, that's what I would call a crying shame. Если ты не сможешь делать эту работу, это будет то, что я назову позором.
Somebody else make you do it? Кто-то ещё заставлял тебя делать это?
How can they make a tree do that? Как они заставили дерево так делать?
Jen didn't make you do that, did she? Джен ведь не заставляла тебя это делать?
Look... the biggest mistake we can make is to pretend that my gun does not exist in this house. Слушай... самой большой нашей ошибкой будет делать вид, что у нас в доме нет оружия.
I reprogrammed it so it can make sandwiches. Я перепрошил его так, что он может делать сэндвичи
That's more than you make in a year. Я не знаю, что мне делать...
And when you're running the firm of Litt, Nothing, and Nobody, then you can make whatever call you'd like. Когда будешь управлять юридической фирмой Литта, тогда никто и ничто не помешает тебе делать все, что ты захочешь.
If I of you to hiring What namely you will make? Если я вас найму что именно вы будете делать?
No, if we got moved to a cell with a trouser press, we could make cheese toasties. Нет, если нас переместят в место с гладильным прессом, мы сможем делать сырные тосты.
"Have fun, make money." "Веселиться, делать деньги".
Take all the heat, make all the... Принимать все удары на себя, делать все...
Next time I make a lock, I guess it should be for "your" door. В следующий раз, когда я буду делать замок, думаю, он должен быть для "твоей" двери.
You just said "make my own cheese." Ты только что сказал "делать свой собственный сыр".
I could decide to give up my life and do this to help the world, but I couldn't make these choices for my children. Я могла отречься от своей жизни и сделать это ради всемирного блага, но я была не вправе делать этот выбор за своих детей.
Morozov probably knows that he could make a mint off his land holdings if he wasn't tied to Russia. Морозов, вероятно, знает, что он может делать деньги на своих земельных владениях, если он не будет привязан к России.
They're still paying my tuition, so I better go make it worth their pain. Они все еще платят за моё образование, так что пойду-ка я делать так, чтобы оно того стоило.
(chuckles) But I will say, he did make me realize that we need to get out of this place. Но я скажу, он дал мне понять нам нужно, что то делать с этим местом.
You know what you could make us do? Знаешь что ты можешь заставить нас делать?
Someday, they will make me leave here, and I don't know what I'm going to do. Когда-нибудь мне придётся отсюда уйти и я не представляю, что я буду делать.
The chip can't make him do things that he wouldn't normally do. Чип не может заставить его делать вещи, которые он обычно не делает.
What would make her do that? Что могло заставить ее делать это?
Shoot, you can make a cow do just about anything if you show her who's boss. Блин, вы можете заставить корову делать что угодно если вы покажете ей, кто в доме хозяин.
I wish I could make you understand how deeply I regret having to do this. Я хочу чтобы ты поняла, как мне жаль, что приходится это делать.
So l thought that maybe we could make the decision right now not to do it. Так что я подумала, что мы, возможно, можем прямо сейчас решить не делать этого.