Not until Boris Yeltsin did Russia make its first steps to bridge these divides. |
Борис Ельцин был первым российским лидером, в период пребывания у власти которого Россия начала делать первые шаги по сокращению этой пропасти. |
Those who make it known that they give to charity increase the likelihood that others will do the same. |
Те, кто делают доступным для общественности свои благотворительные поступки, увеличивают, тем самым, вероятность того, что и другие будут делать то же. |
In the islands, they don't make you do stuff like taking care of inventory. |
На островах, они не заставляють вас делать вещи, типа инвентаризации. |
Let us go to work and make it happen. |
Давайте же работать и делать все возможное для того, чтобы это произошло. |
The way they pick TV shows is they make one show. |
Да. Ну так вот. Прежде, чем начать делать сериал, снимают одну серию. |
A non-member State may make statements at any time except during explanations of vote by member States of the commission. |
Представители любого государства, не являющегося членом, могут делать заявления в любое время, за исключением того этапа работы, когда представители государств-членов данной комиссии выступают с заявлениями по мотивам голосования. |
If you make lots and lots of high quality copies and you sell them, that's not okay. |
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно. |
We respect your privacy and will never sell, give away, or make available any information that is supplied to us by our customers. |
Мы уважаем Вашу конфеденциальность и никогда не будем продавать или делать доступной любую информацию, предоставленную нашими клиентами. |
Dionis has been in many countries and wherever he went he taught people how to grow grapes and make wine. |
Много стран прошел Дионис и повсюду учил людей сажать виноград и делать вино. |
People began to buy their own postcards and make their own postcards. |
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные. |
Then I want to know - now that I know what you're selling, tell me how you make money on it. |
После рассказа о продукте расскажите, как на этом можно делать деньги. |
I came out of the movie business, as I said, and I said, let's make these animatronic robots. |
Я покинул сферу киноиндустрии, как я уже говорил, и решил делать этих аниматронных роботов. |
And the point is, whatever plan we make to fight him will be up to me. |
В любом случае мне решать, что делать. |
They help me make a clean break. |
Я не хочу больше так делать. |
You can make your own purpose. |
Вы имеете право сказать: «Вот, что я хочу делать.» |
PEACH: Gill, don't make him go back in there. |
Жабр, не заставляй его делать это еще раз. |
Release of a new album by Enver Izmailov simply cannot but make us happy - it seems that this person is just not able to produce bad music. |
Появление нового альбома от Энвера Измайлова не может не радовать - кажется, этот человек просто не способен делать плохую музыку. |
And instead of plopping down several hundred million dollars to build a chemical plant that will only make one type of plastic for its entire life, our plants can make any type of plastic we feed them. |
И вместо того, чтобы спускать в унитаз несколько сотен миллионов долларов, чтобы построить химический завод, который будет делать только один тип пластика за все время его существования, наши заводы могут сделать любой тип пластика, которым мы их и снабжаем. |
I promise I won't make any rude references to his age - or yours. I promise I won't make any rude references to his age - or yours. |
Обещаю, я не буду делать никаких грубых замечаний о его возрасте - или твоём. |
Because if I can get that right, I can make them wonderful, and I can make them repeatedly wonderful. |
Потому что если это получится, я смогу делать их прекрасными снова и снова. |
I'll make a few calls to see what we can do. |
Решим, что будем делать дальше. |
The last thing that we want to do is criticize it or make it feel different... just because it was born with horrible deformities. |
Последнее, что мы должны делать, это критиковать его только потому, что оно родилось с ужасными деформациями. |
I make it, but how it's used is your job, At-chan. |
Изобрёл, но что с ними делать - твоя забота, Ат-чан. |
As the present analysis indicates thus far, and as the ensuing chapters make abundantly clear, doing otherwise would be highly counterproductive. |
Как показывает данный анализ и как совершенно однозначно следует из последующих глав, если этого не делать, результаты будут крайне контрпродуктивными. |
Because if I can get that right, I can make them wonderful, and I can make them repeatedly wonderful. |
Потому что если это получится, я смогу делать их прекрасными снова и снова. |