| It's like I told you - I cannot make people do anything that they don't want to do. | Как я уже говорила вам- не могу заставить человека сделать что-нибудь, что он не захочет делать. | 
| Can we not make it a big issue? | Давайте не будем делать из мухи слона | 
| There is no amount of money that would ever make me change the way I do my job. | Не таких денег, которые заставят меня делать мою работу по другому. | 
| If we can't make it better, I don't want to do it. | Если мы не можем сделать лучше, я не хочу делать этого. | 
| World can not make all for today | Мир не будет ничего делать сегодня. | 
| I was just sort of hoping that once we got here, you would try and make the best of it. | Я жил видом, как только мы добрались сюда, ты будешь пробовать и делать все самое лучшее. | 
| If this boy can have a leaf on his ankle, then we can make a pencil out of leaves. | Если у мальчика может расти лист на лодыжке, то мы сможем делать карандаши из листьев. | 
| Look, let's not make this weird or anything, | Слушай, давай не делать это странно или ничтожно, | 
| A man could make his fortune there? | Раз люди могу делать там состояние? | 
| So they won't make things difficult to us | Если этого не делать, неизвестно, что они про нас начнут говорить! | 
| You can't help but make this personal. | Ты не можешь делать этого в одиночку | 
| What do we make, Mr. Belcher? | Что будем делать, мистер Белчер? | 
| Who says they don't make them like they used to? | Кто сказал, что мы не умеем делать это как в старые времена? | 
| How do you make a choice like that? | Как ты можешь делать выбор вот так? | 
| Why the hell would you make a cake out of a diaper? | Зачем вообще делать торт из подгузников? | 
| You go make some friends, and stop stalking me! | Вы будете делать несколько друзей, и прекратить преследовать меня! | 
| And I think everyone has room to grow... but Bob is perfectly says just being his wife should make me happy. | И я считаю что каждый имеет комнату для роста... но Боб полностью удовлетворен. и говорит что просто быть его женой уже должно делать меня счастливой. | 
| What happened to "let's make history"? | Что случилось с "давайте делать историю". | 
| Now that you know the truth about Sobibor, will you still make jewellery for them? | Теперь, когда ты знаешь правду о Собиборе, будешь продолжать делать украшения для них? | 
| I hate when you make me do things! | Я ненавижу, когда вы заставляете меня делать всякое! | 
| Look, Ann, let's not make this harder than it has to be. | Где ты? Эн, давай не будем делать друг другу еще больнее. | 
| Don't make me do this, Jeff! | Не заставляй меня это делать, Джефф! | 
| Please don't make me do this. | Прошу, не заставляй меня делать это! | 
| Don't make me beg you to do the right thing, okay? | Не вынуждай меня умолять тебя делать правильные вещи, хорошо? | 
| If the international community just keeps doing the same things the same way, we may make some modest progress here and there but we will miss many Development Goals. | Если международное сообщество будет просто продолжать делать то же самое, используя те же методы, мы, возможно, и добьемся некоторого скромного прогресса там и здесь, однако не выполним большинства целей в области развития. |