It's like I told you - I cannot make people do anything that they don't want to do. |
Как я уже говорила вам- не могу заставить человека сделать что-нибудь, что он не захочет делать. |
Can we not make it a big issue? |
Давайте не будем делать из мухи слона |
There is no amount of money that would ever make me change the way I do my job. |
Не таких денег, которые заставят меня делать мою работу по другому. |
If we can't make it better, I don't want to do it. |
Если мы не можем сделать лучше, я не хочу делать этого. |
World can not make all for today |
Мир не будет ничего делать сегодня. |
I was just sort of hoping that once we got here, you would try and make the best of it. |
Я жил видом, как только мы добрались сюда, ты будешь пробовать и делать все самое лучшее. |
If this boy can have a leaf on his ankle, then we can make a pencil out of leaves. |
Если у мальчика может расти лист на лодыжке, то мы сможем делать карандаши из листьев. |
Look, let's not make this weird or anything, |
Слушай, давай не делать это странно или ничтожно, |
A man could make his fortune there? |
Раз люди могу делать там состояние? |
So they won't make things difficult to us |
Если этого не делать, неизвестно, что они про нас начнут говорить! |
You can't help but make this personal. |
Ты не можешь делать этого в одиночку |
What do we make, Mr. Belcher? |
Что будем делать, мистер Белчер? |
Who says they don't make them like they used to? |
Кто сказал, что мы не умеем делать это как в старые времена? |
How do you make a choice like that? |
Как ты можешь делать выбор вот так? |
Why the hell would you make a cake out of a diaper? |
Зачем вообще делать торт из подгузников? |
You go make some friends, and stop stalking me! |
Вы будете делать несколько друзей, и прекратить преследовать меня! |
And I think everyone has room to grow... but Bob is perfectly says just being his wife should make me happy. |
И я считаю что каждый имеет комнату для роста... но Боб полностью удовлетворен. и говорит что просто быть его женой уже должно делать меня счастливой. |
What happened to "let's make history"? |
Что случилось с "давайте делать историю". |
Now that you know the truth about Sobibor, will you still make jewellery for them? |
Теперь, когда ты знаешь правду о Собиборе, будешь продолжать делать украшения для них? |
I hate when you make me do things! |
Я ненавижу, когда вы заставляете меня делать всякое! |
Look, Ann, let's not make this harder than it has to be. |
Где ты? Эн, давай не будем делать друг другу еще больнее. |
Don't make me do this, Jeff! |
Не заставляй меня это делать, Джефф! |
Please don't make me do this. |
Прошу, не заставляй меня делать это! |
Don't make me beg you to do the right thing, okay? |
Не вынуждай меня умолять тебя делать правильные вещи, хорошо? |
If the international community just keeps doing the same things the same way, we may make some modest progress here and there but we will miss many Development Goals. |
Если международное сообщество будет просто продолжать делать то же самое, используя те же методы, мы, возможно, и добьемся некоторого скромного прогресса там и здесь, однако не выполним большинства целей в области развития. |