Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
It's like I told you - I cannot make people do anything that they don't want to do. Как я уже говорила вам- не могу заставить человека сделать что-нибудь, что он не захочет делать.
Can we not make it a big issue? Давайте не будем делать из мухи слона
There is no amount of money that would ever make me change the way I do my job. Не таких денег, которые заставят меня делать мою работу по другому.
If we can't make it better, I don't want to do it. Если мы не можем сделать лучше, я не хочу делать этого.
World can not make all for today Мир не будет ничего делать сегодня.
I was just sort of hoping that once we got here, you would try and make the best of it. Я жил видом, как только мы добрались сюда, ты будешь пробовать и делать все самое лучшее.
If this boy can have a leaf on his ankle, then we can make a pencil out of leaves. Если у мальчика может расти лист на лодыжке, то мы сможем делать карандаши из листьев.
Look, let's not make this weird or anything, Слушай, давай не делать это странно или ничтожно,
A man could make his fortune there? Раз люди могу делать там состояние?
So they won't make things difficult to us Если этого не делать, неизвестно, что они про нас начнут говорить!
You can't help but make this personal. Ты не можешь делать этого в одиночку
What do we make, Mr. Belcher? Что будем делать, мистер Белчер?
Who says they don't make them like they used to? Кто сказал, что мы не умеем делать это как в старые времена?
How do you make a choice like that? Как ты можешь делать выбор вот так?
Why the hell would you make a cake out of a diaper? Зачем вообще делать торт из подгузников?
You go make some friends, and stop stalking me! Вы будете делать несколько друзей, и прекратить преследовать меня!
And I think everyone has room to grow... but Bob is perfectly says just being his wife should make me happy. И я считаю что каждый имеет комнату для роста... но Боб полностью удовлетворен. и говорит что просто быть его женой уже должно делать меня счастливой.
What happened to "let's make history"? Что случилось с "давайте делать историю".
Now that you know the truth about Sobibor, will you still make jewellery for them? Теперь, когда ты знаешь правду о Собиборе, будешь продолжать делать украшения для них?
I hate when you make me do things! Я ненавижу, когда вы заставляете меня делать всякое!
Look, Ann, let's not make this harder than it has to be. Где ты? Эн, давай не будем делать друг другу еще больнее.
Don't make me do this, Jeff! Не заставляй меня это делать, Джефф!
Please don't make me do this. Прошу, не заставляй меня делать это!
Don't make me beg you to do the right thing, okay? Не вынуждай меня умолять тебя делать правильные вещи, хорошо?
If the international community just keeps doing the same things the same way, we may make some modest progress here and there but we will miss many Development Goals. Если международное сообщество будет просто продолжать делать то же самое, используя те же методы, мы, возможно, и добьемся некоторого скромного прогресса там и здесь, однако не выполним большинства целей в области развития.