Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
Larry, you are able to absorb all of life and make it beautiful as it goes through you. Ларри, ты умеешь впитывать жизнь и пропуская её через себя, делать прекрасной.
I want to just make tasty things for people. Я просто хочу делать для людей разные вкусные штучки.
I don't want to disappoint you or make another mistake. Я не хочу разочаровывать вас или делать другие ошибки.
I can't let you make this decision for me. Я не могу дать тебе возможность делать решения за меня.
I know, don't let tom make a copy. Я знаю, не позволять Тому делать копии.
She wants to go to the Training Centre and make ball-point pens. Она хочет в обучающий центр - делать шариковые ручки.
I just don't feel one should make a religion out of it. Просто я не считаю, что из этого нужно делать культ.
I'm just saying you shouldn't make snap judgments about people. Я только хотела сказать, что не стоит вам делать поспешных выводов о людях.
Never knew a man could make a week in Sorrento last so long. Никогда не понимала, что может делать человек в Сорренто целую неделю.
Well, perhaps it would be wise to not make a show of his capture. Возможно, было бы мудро не делать шоу из его пленения.
You guys, she made me make the noodles from scratch. Ребята, она заставила меня самой делать лапшу.
Let's not make this bigger than it is. Не будем делать из мухи слона.
She humiliated him and my uncle when they went to plough or make cider for them. Она унижала его и моего дядю, когда они ходили пахать или делать сидр для них.
I can make these machines do anything I want. Я могу заставить эти машины делать всё, что захочу.
Let's not make it any harder than it has to be. Давай не будем делать это сложнее, чем должно быть.
Now, please don't make me do that. Пожалуйста, не заставляй меня делать этого.
Don't make me hurt you, Ted. Не заставляй меня делать тебе больно, Тед.
I guess you can make this show without me. Кажется, ты можешь шоу делать и без меня.
They kind of make you at the shelter. В приюте тебя, вроде как, заставляют так делать.
I don't see how we can help but make money. Я и не вижу, что нам ещё делать, кроме денег.
We began cultivating them even further, and we found that we can make oil. Мы начали их улучшать дальше, и оказалось, что мы можем делать масло.
You'll make mistakes, everyone does. Вы будете делать ошибки, каждый делает.
Must keep moving forward and make new ones. Надо идти вперед и делать новые ошибки.
I can make a sausage way better that this bunch of junk. Я могу делать сосиски лучше, чем этот пивной бурдюк.
Maybe I'll make a cake. Может, я буду делать пирог.