When I was girl, I make for Papa. |
Я делать для папы, когда была маленькой. |
That's the hard choice we make. |
Нам приходится делать этот сложный выбор. |
We just can't make statements. |
Мы всего лишь не можем делать заявления. |
All I want to do is make better sushi. |
Все, что я хочу - делать лучшие суши. |
And I would rather gamble on our vision than make a me-too product. |
И я лучше поставлю на наше видение чем буду делать второсортный продукт. |
I didn't make 'em do any chores. |
Я не заставлял их делать домашнюю работу. |
See, you shouldn't make me do this. |
Ты не должен был вынуждать меня это делать. |
Field medics often have to do the opposite and make broken limbs as usable as possible. |
Полевым же медикам часто приходиться делать противоположное, чтобы сломанная конечность использовалась по максимуму. |
Jane didn't make me do it. |
Джейн не заставляла меня этого делать. |
It'll just make me weak and nauseous, so I decided not to do it. |
Оно просто сделает меня слабой и испытывающей постоянную тошноту, поэтому я решила не делать этого. |
Don't make me do it again. |
Не вынуждай меня делать это еще раз. |
Don't make me do something we will all regret. |
Не заставляй меня делать то, о чем мы оба пожалеем. |
Don't make me do this, Vincent. |
Не заставляй меня делать это, Винсент. |
I can do things with wax that'll make her cry worse than a virgin on prom night. |
В гневе я умею делать такие вещи, которые заставят ее плакать сильнее, чем девственницу в ночь выпускного бала. |
We like to do things that make us smile, you know. |
Мы обожаем делать всё, что заставляет нас улыбаться. |
Also, you should make your eyes look like this... |
А еще надо делать вот такие глаза... |
You must make it yourself now, Miss Denker. |
Теперь вам придется делать его самой, мисс Денкер. |
I can't make an exception on this particular account. |
Я не могу делать исключение конкретному счёту. |
And that clown can make any statement he wants. |
А этот клоун может делать любые заявления, какие захочет. |
He shouldn't make such a big deal. |
Он не должен делать из этого такую грандиозною проблему. |
I ask you instruct my colleague not to read from or make reference to it. |
Укажите моему коллеге, что он не может делать какие-либо ссылки на него, пока я не изучу его. |
I'll make you a lunch box every day. |
Я буду делать тебе обед каждый день. |
So we'll make the same mistake as our parents. |
Постараюсь не делать ошибок наших родителей. |
And i mean, I can't make hamburgers for the rest of my life. |
И, я не могу делать гамбургеры остаток жизни. |
He wanted to grow grapes and make wine. |
Он хотел выращивать виноград и делать вино. |