If you make lots and lots of high quality copies and you sell them, that's not okay. |
А вот делать большое количество высококачественных записей на продажу было противозаконно. |
Also in 1964, Conner decided he would no longer make assemblages, even though it was precisely such work that had brought him the most attention. |
Также в 1964 художник решил больше не делать ассамбляжи, несмотря на то, что именно они принесли ему успех. |
And once you have the basics, we can make a slightly more complicated circuit. |
Если понять основу, можно делать схемы и посложнее. |
Advisors like Matt come in, they stir the pot, they cause the criminals to react and make mistakes. |
Советники, вроде Мэтта, приходят, ворошат улей и вынуждают преступников реагировать и делать ошибки. |
When you buy a higher educational product, you should have a warning label that allows consumers to choose, make informed choices. |
Приобретая диплом, там должна быть предостерегающая наклейка, которая позволяет потребителям выбирать, делать осведомлённый выбор. |
People began to buy their own postcards and make their own postcards. |
Люди начали сами покупать открытки, делать своисобственные. |
Or for a deaf person, they could make one with purple smoke coming out of it like some kind of flare system or something. |
А для глухих они можно делать пульт с выходящим из него фиолетовым дымом что-то типа факельной системы. |
I allow Cincinnati PD to fully partake in my investigations, but at the end of the day, don't make the mistake. |
Я позволяю полиции Цинциннати принимать участие в моем расследовании а не делать ошибки. |
And please, please do not make a mess out of CarrieBradshaw. Com. |
Пожалуйста пожалуйста, не надо делать мусорку из сайта Кэрри Брэдшоу. |
award transport contracts and enquire about their status order empty wagons make service enquiries. |
сдавать подряды на перевозку грузов и делать запросы об их состоянии |
The IPCA must inform the Police of its findings, and can make recommendations, which may include disciplinary action or criminal charges. |
НОРЖДП обязан оповестить полицию о результатах расследования и правомочен делать рекомендации относительно возможного применения дисциплинарных взысканий или начале уголовного преследования. |
[Clears throat] You know what, I do like to take a place and make it my own, do some decorating and some futzing. |
Знаешь, я люблю куда-то переезжать и делать там всё по-своему, украшать всякими штучками. |
Now, try to go to sleep, cause we getta get up in the morning and make movies. |
Теперь спи давай, завтра с утра будем делать кино. |
Watch our dirty little home movie, but be forewarned, at about the one minute mark, you're going to see me make this face. |
Смотри наше маленькое грязное домашнее видео, но хочу предупредить тебя об одном моменте, в котором я буду делать такое лицо. |
Definitely, find out where the person, who will make your car interior, has mastered his skills in making upholstery or any equal skills. |
Когда будете делать заказ, уточните, какие гарантии вам дает эта фирма. |
Let's just get on with doing what we came here to do. Let's make a family. |
Давай делать то, за чем мы сюда приехали - строить семью. |
They can make us seeand do things beyond our control. |
Они могут заставить вас видеть и делать любые вещи. |
Now that I know what you're selling, tell me how you make money on it. |
Лучше делать имитированный показ, который разъяснит почему продукт будет продаваться. |
We'll make our determinations as to what we're going to do... and give you the necessary treatment as indicated. |
Мы решим, что с вами делать... и, если понадобится, назначим вам необходимое лечение. |
I mean, that would certainly... make this whole relic-hunting thing a lot more interesting. |
Я имею ввиду что... Охота за реликвиями намного интересней чем делать это. |
And I can... make jam and drive car pool and have playgroups. |
Я могу... делать джем, возить детей в школу или устроить детский сад. |
We can make folds that we otherwise could notmake. |
Мы можем делать сгибы, невозможные вне компьютера. |
Might want to get our facts straight - so we make those right moves. |
Может, если мы не хотим путаться в фактах, то должны лучше делать свою работу. |
Packing, oring, nutring vb. addition to the marketing of such seal, could make molds for all kinds of special orders has experience. |
Упаковка, ORing, nutring В.Б... Помимо сбыта такой печатью, может делать пресс-формы для всех видов специальных заказов имеет опыт. |
Just because I dared ignore the arrow and we'll make a detour. |
Признайся, ты в ярости,... что я прозевал указатель, и придётся делать крюк. |