Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
Don't make such a fuss about it. Не нужно делать из этого трагедии.
I start the fire, I make the pizza. Я зажег огонь и начинаю делать пиццу.
Look, you can't make looking for Jacqueline your life's work. Послушайте, не надо делать поиск Жаклин своей работой.
He can carry things, and you can make money with him. Он... может носить вещи, и вы можете делать на нём деньги.
You work one year, make enough money to buy a wagon. Ты работать один год и делать деньги, чтобы купить повозка.
You can make any suggestions you want. Ты можешь делать все, что угодно.
I'll make it as long as I'm alive. Я буду делать его до тех пор, пока жива.
Let's not make the mistakes they did, the millions of them. Давай не делать ошибок которые совершили миллионы остальных.
He's a good guy but he can't make hit records. Он славный парень, но делать хиты ему не дано.
She does not make these calls. Она не будет делать этих звонков.
Only Devils make this move they say. Говорят, так может делать только дьявол.
So, don't make unhappiness not the goal. То есть не надо делать несчастье не самоцелью.
Bobo, can you make balloon animals? Бобо, ты умеешь делать зверей из воздушных шариков?
We can no longer make these kinds of mistakes. Мы не можем больше делать такие ошибки.
You should make your own Kahlua. Вам бы делать свой "Калуа".
Misery so powerful it can make you do things, things you never believed yourself capable of. Страдания настолько сильные, что могут заставить нас делать вещи, на которые раньше ты считала себя не способной.
And if they make any move, tell me. Если они начнут что-то делать, доложишь мне.
She can make mortals see, think or do whatever she wants... especially men. Ридли может заставить смертных думать, видеть и делать все,... что она захочет, особенно мужчин.
I could literally transport a polar bear and an orchid and not make two trips. Я буквально мог бы перевезти белого медведя и орхидею, и мне не пришлось бы делать две ходки.
We can do it your way when you make the rules. Будем делать по твоему, когда ты будешь командовать.
You get your own pod and you can make as many personal calls as you want. Получаешь команду, и можешь делать сколько хочешь звонков по личным вопросам.
They'll not make a soldier out of you. Они не станут делать из тебя солдата.
You say you're king but words don't make you so. Вы говорите король но слова не делать трон.
We can't make that call yet, but... Пока ещё рано делать прогнозы, но...
I won't make it home. Я не буду делать это дома.