Don't make such a fuss about it. |
Не нужно делать из этого трагедии. |
I start the fire, I make the pizza. |
Я зажег огонь и начинаю делать пиццу. |
Look, you can't make looking for Jacqueline your life's work. |
Послушайте, не надо делать поиск Жаклин своей работой. |
He can carry things, and you can make money with him. |
Он... может носить вещи, и вы можете делать на нём деньги. |
You work one year, make enough money to buy a wagon. |
Ты работать один год и делать деньги, чтобы купить повозка. |
You can make any suggestions you want. |
Ты можешь делать все, что угодно. |
I'll make it as long as I'm alive. |
Я буду делать его до тех пор, пока жива. |
Let's not make the mistakes they did, the millions of them. |
Давай не делать ошибок которые совершили миллионы остальных. |
He's a good guy but he can't make hit records. |
Он славный парень, но делать хиты ему не дано. |
She does not make these calls. |
Она не будет делать этих звонков. |
Only Devils make this move they say. |
Говорят, так может делать только дьявол. |
So, don't make unhappiness not the goal. |
То есть не надо делать несчастье не самоцелью. |
Bobo, can you make balloon animals? |
Бобо, ты умеешь делать зверей из воздушных шариков? |
We can no longer make these kinds of mistakes. |
Мы не можем больше делать такие ошибки. |
You should make your own Kahlua. |
Вам бы делать свой "Калуа". |
Misery so powerful it can make you do things, things you never believed yourself capable of. |
Страдания настолько сильные, что могут заставить нас делать вещи, на которые раньше ты считала себя не способной. |
And if they make any move, tell me. |
Если они начнут что-то делать, доложишь мне. |
She can make mortals see, think or do whatever she wants... especially men. |
Ридли может заставить смертных думать, видеть и делать все,... что она захочет, особенно мужчин. |
I could literally transport a polar bear and an orchid and not make two trips. |
Я буквально мог бы перевезти белого медведя и орхидею, и мне не пришлось бы делать две ходки. |
We can do it your way when you make the rules. |
Будем делать по твоему, когда ты будешь командовать. |
You get your own pod and you can make as many personal calls as you want. |
Получаешь команду, и можешь делать сколько хочешь звонков по личным вопросам. |
They'll not make a soldier out of you. |
Они не станут делать из тебя солдата. |
You say you're king but words don't make you so. |
Вы говорите король но слова не делать трон. |
We can't make that call yet, but... |
Пока ещё рано делать прогнозы, но... |
I won't make it home. |
Я не буду делать это дома. |