Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
Given these vexing times, we can't make exceptions. Учитывая эти неприятные времена, боюсь мы не можем делать исключения.
And the purity rings make it OK to do whatever I want. А кольца чистоты позволяют мне делать все, что захочу.
We've to get out of here and make further plans. Мы должны уйти отсюда и придумать, что делать дальше.
Don't make me do that again. Не заставляй меня снова это делать.
She can make you do what she wants without you even realizing it. Она может заставить тебя... делать все, что хочет она, и ты даже не поймешь этого.
Don't make me hurt you, China. Не заставляй меня делать тебе больно, приятель.
Don't make me do this the hard way, Pete. Не заставляй меня делать это по-плохому, Пит.
You make all these promises about things you won't do when you grow up. Ты даешь все эти обещания о тех вещах, что ты никогда не будешь делать, когда вырастешь.
You make choices and you live with them. Мы должны сами делать выбор и по нему жить.
They can't make us do this. Они не заставят нас делать это.
Don't let fear make you insolent. Не позволяй своему страху делать тебя наглым.
So why make noodles amateurs can't appreciate? Так зачем тогда делать лапшу, которую дилетанты не могут оценить?
Women's hands are usually warm, so they cannot make sushi. У женщин руки тёплые, и они не могут делать суши.
We'll be able to find out exactly what people want... and make it for them. Мы сможем находить именно то, что люди хотят,... и делать это для них.
I... make it a rule not to. Взяла себе за правило этого не делать.
That means I can really concentrate on them, make them good. Это значит, я могу концентрироваться, делать их хорошими.
And I knew one that worked in a bar in Huntington Beach who could make a martini. И знаю одну, что работает в баре "Хантингтон Бич" и умеет делать мартини.
You could see yourself... change and make mistakes... and grow up. Вы можете видеть себя... меняться и делать ошибки... и расти.
I know I could make this work. Я знаю, что могу делать эту работу.
We can't make slaves of them. Мы не можем делать из них рабов.
The moment I knew I wanted to help make people's lives better. Моментом, когда я осознал, что хочу помогать людям делать их жизнь лучше.
Don't make a big deal out of it. Не делай из этого большого делать.
Don't make me hurt you, Yin Yang. Не заставляй меня делать тебе больно.
I wish I could make you understand How deeply I regret having to do this. Мне жаль, что я не могу заставить Вас понять, как глубоко я сожалею иметь необходимость делать это.
What should I do, I didn't make any bread today. Что же делать, я сегодня ни одной не испёк.