| Here, and Veniamin helped Make it longer. | Вот, а Венеамин помогал делать её длиннее. |
| Make any arrangements you ll ke. But keep your people out of my way. | Ты можешь делать все, что хочешь, но пусть твои люди не стоят у меня на пути. |
| Make the dead - alive is our specialty. | Делать мертвых - живыми, наша специальность. |
| Make a million bucks and never work again. | Делать миллионы, и никогда больше не работать. |
| Make coffee is what you should do. | Сделай кофе, это то, что ты должна делать. |
| Make a man out of you, Simon. | Пора делать из тебя мужчину, Симон. |
| Make 'em do things not in their nature. | Заставить его делать то, что ему не присуще. |
| Make us do things we wouldn't dream of doing. | Заставлять нас делать то, о чем мы даже не мечтали. |
| Make yourselves useful; go sell some cigarettes for me. | Если вам нечего делать, то можете продавать мои сигареты. |
| Make no mistake: despite our achievements, a safer and brighter future for Afghanistan still hinges on many serious challenges. | Однако не будем делать неверных выводов, ибо, несмотря на наши достижения, более безопасное и светлое будущее для Афганистана все еще зависит от решения многочисленных и серьезных проблем. |
| (c) Make recommendations to the General Assembly for the further development of international law in the field of human rights; | с) делать рекомендации Генеральной Ассамблее в отношении дальнейшего развития международного права в области прав человека; |
| Make a show of it for yourself, for the papers. | Делать из этого шоу для себя и для газет. |
| Make it as messy and painful as you want, but later. | Ты можешь делать всё, что хочешь, но позже. |
| WHO KNEW YOU COULD MAKE MONEY WAGGING YOUR TAIL? | Кто же знал, что можно делать деньги, виляя собственным хвостиком? |
| Make him dinner in a prom dress every night? | Делать ему ужин и накрывать на стол в том платье? |
| Make matters worse by dwelling on every little thing all our lives? | Делать всё ещё хуже, придираясь к каждой мелочи, и так всегда? |
| Make a hash of that and he won't even be breathing on his own. | делать хэш, что и он не даже дышать самосто€тельно. |
| Why do you want Mr. I Make Money Well's address? | Зачем тебе адрес "Я умею делать деньги"? |
| Make a few calls, and I'll go and speak to Mrs Sahni. | делать несколько звонков, и € буду идти и говорить с миссис -ахни. |
| Make a cut in one stroke so it won't go out of shape | Надо делать быстро, чтобы они не потеряли форму. |
| ELECTRIC CAR'S A GOOD WAY TO START, BUT YOU CAN MAKE FUEL FROM YOUR OWN BODILY WASTE. | Электромашина - это хорошее начало, но Вы можете делать топливо из своих отходов. |
| I'M OFFERING YOU A CHANCE TO COME IN, SIT DOWN AT THE TABLE, AND MAKE POLICY. | Я предлагаю тебе возможность присоединиться к нам сесть за стол, и делать политику. |
| (c) Make every effort to ensure that children do not work in conditions that are harmful to them and that they receive appropriate wages and other work-related benefits, with particular reference to article 32 of the Convention; | с) делать все возможное для обеспечения того, чтобы дети не были заняты на вредных производствах, получали соответствующую заработную плату и другие трудовые пособия, особенно в соответствии со статьей 32 Конвенции; |
| Make yourself at home here on the couch, and I'll get started on those sandwiches... | Чувствуй себя как дома, вот здесь на диване, а я пока начну делать сэндвичи... |
| Make a list of everything you ever wanted to do but wasn't allowed to. | Напиши список всего того, что ты хотел делать, но тебе этого не позволялось. |