Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
I think I'll make espresso my drink of choice now I'm registrar. я думаю, что € буду делать эспрессо мой напиток выбор сейчас € регистратор.
Okay, well, for example, why would you make Stanley rich and successful? Ну, например, зачем тебе делать Стенли богатым и успешным?
How, in the future, are we going to program our robots and make them easier to use? Как в будущем мы собираемся программировать наших роботов и делать их проще в использовании?
I want you to know that we can all make a difference by making different choices, by buying our food directly from local farmers, or our neighbors who we know in real life. Я хочу, чтобы вы знали - мы все можем делать что-то значимое - делая другой выбор, покупая продукты у местных фермеров или наших соседей, которых мы знаем всю жизнь.
So I am trying to distract her from the pressure, make her think about anything else except what she has to do so she opens up her mind. Так что я пытаюсь отвлечь её от давления, заставить её думать о чем-нибудь кроме того, что она должна делать для открытия своего сознания.
This isn't fair, how do the school make us get vaccinated? И как только школа может заставлять нас делать прививки?
Honey, this is only a big deal if we make it a big deal. Дорогая, если ты будешь делать из мухи слона, то так и получится.
You have a month to get this thing to fly to and from that planet and do more than make a left turn. У вас месяц для того чтобы заставить эту штуку полететь на планету и обратно. и делать больше чем поворачивать на лево.
It's an opportunity to truly build a world where we can extend services and products to all human beings, so that they can make decisions and choices for themselves. Это возможность по-настоящему перекроить мир, в котором мы сможем доставлять услуги и продукты всем человеческим существам, чтобы они могли самостоятельно брать решения и делать выбор.
You know, I could stand here and make small talk about the grass and the trees, but I won't because I'm too mad at you. Знаешь, я мог бы стоять здесь и говорить о траве и деревьях, но я не буду этого делать, потому что я злюсь на тебя.
My online shopping was getting a little out of hand, and my business manager set it up so that I can't make impulsive purchases. Я покупала вещи в интернете. и потратила кучу денег, и мой бизнес-менеджер, все настроил так, чтобы я не могла делать импульсивные покупки.
I almost didn't make soup, then I thought: Сначала я решила не делать суп, а потом подумала:
You raise money, organize the ground game, bury secrets, and still have time to go out and make fake political ads. Вы находите деньги, готовите почву, закапываете секреты, и еще находите время выходить и делать поддельные политические рекламные ролики.
What makes you think it's okay for you to come in here and make these crazy accusations? Что заставляет тебя думать, что это нормально для тебя приходить сюда и делать такие сумасшедшие заявления?
He is the least important, because we can all make fire! Он низший, потому что мы все умеем делать огонь.
You know, you and me could make sweet music together, too Вы знаете, Вы и я могли бы вместе делать отличную музыку
I think we need to encourage foreign investment and develop new forms of economic growth, rather than make one of the world's poorest countries even poorer. Я думаю, нам нужно поощрять иностранные инвестиции и развивать новые формы экономического роста, а не делать одну из беднейших стран мира еще беднее.
Dan, you know as well as I do you can't be an insider and make great art. Дэн, ты как и я знаешь, что ты можешь быть аутсайдером и делать искусство.
Once we have the formula, we could make this stuff in a kitchen. Если заимеем формулу, сможем делать его на кухне!
Do you think I wanted to experiment on innocent people, and make them super human? Вы думаете, я хотела ставить эксперименты на невинных людях, и делать их сверх-людьми?
Well, why bother having children if you can't make them do stuff for you? Действительно, зачем иметь детей, если не можешь заставить их делать работу за себя?
You make me as hard as wood! Не надо бы мне этого делать.
That is your choice, but Maddie is not a little girl anymore, and she can make choices, too. Это твой выбор, но Мэдди не маленькая девочка больше, и она имеет право делать выбор, тоже.
I don't know what I'll do if it doesn't make it. Не знаю, что буду делать, если она не пройдет.
I know the little cups make you feel big, but it's not worth it. Знаю, из-за маленьких кружечек ты чувствуешь себя большим, но не стоило этого делать