| I think I'll make espresso my drink of choice now I'm registrar. | я думаю, что € буду делать эспрессо мой напиток выбор сейчас € регистратор. |
| Okay, well, for example, why would you make Stanley rich and successful? | Ну, например, зачем тебе делать Стенли богатым и успешным? |
| How, in the future, are we going to program our robots and make them easier to use? | Как в будущем мы собираемся программировать наших роботов и делать их проще в использовании? |
| I want you to know that we can all make a difference by making different choices, by buying our food directly from local farmers, or our neighbors who we know in real life. | Я хочу, чтобы вы знали - мы все можем делать что-то значимое - делая другой выбор, покупая продукты у местных фермеров или наших соседей, которых мы знаем всю жизнь. |
| So I am trying to distract her from the pressure, make her think about anything else except what she has to do so she opens up her mind. | Так что я пытаюсь отвлечь её от давления, заставить её думать о чем-нибудь кроме того, что она должна делать для открытия своего сознания. |
| This isn't fair, how do the school make us get vaccinated? | И как только школа может заставлять нас делать прививки? |
| Honey, this is only a big deal if we make it a big deal. | Дорогая, если ты будешь делать из мухи слона, то так и получится. |
| You have a month to get this thing to fly to and from that planet and do more than make a left turn. | У вас месяц для того чтобы заставить эту штуку полететь на планету и обратно. и делать больше чем поворачивать на лево. |
| It's an opportunity to truly build a world where we can extend services and products to all human beings, so that they can make decisions and choices for themselves. | Это возможность по-настоящему перекроить мир, в котором мы сможем доставлять услуги и продукты всем человеческим существам, чтобы они могли самостоятельно брать решения и делать выбор. |
| You know, I could stand here and make small talk about the grass and the trees, but I won't because I'm too mad at you. | Знаешь, я мог бы стоять здесь и говорить о траве и деревьях, но я не буду этого делать, потому что я злюсь на тебя. |
| My online shopping was getting a little out of hand, and my business manager set it up so that I can't make impulsive purchases. | Я покупала вещи в интернете. и потратила кучу денег, и мой бизнес-менеджер, все настроил так, чтобы я не могла делать импульсивные покупки. |
| I almost didn't make soup, then I thought: | Сначала я решила не делать суп, а потом подумала: |
| You raise money, organize the ground game, bury secrets, and still have time to go out and make fake political ads. | Вы находите деньги, готовите почву, закапываете секреты, и еще находите время выходить и делать поддельные политические рекламные ролики. |
| What makes you think it's okay for you to come in here and make these crazy accusations? | Что заставляет тебя думать, что это нормально для тебя приходить сюда и делать такие сумасшедшие заявления? |
| He is the least important, because we can all make fire! | Он низший, потому что мы все умеем делать огонь. |
| You know, you and me could make sweet music together, too | Вы знаете, Вы и я могли бы вместе делать отличную музыку |
| I think we need to encourage foreign investment and develop new forms of economic growth, rather than make one of the world's poorest countries even poorer. | Я думаю, нам нужно поощрять иностранные инвестиции и развивать новые формы экономического роста, а не делать одну из беднейших стран мира еще беднее. |
| Dan, you know as well as I do you can't be an insider and make great art. | Дэн, ты как и я знаешь, что ты можешь быть аутсайдером и делать искусство. |
| Once we have the formula, we could make this stuff in a kitchen. | Если заимеем формулу, сможем делать его на кухне! |
| Do you think I wanted to experiment on innocent people, and make them super human? | Вы думаете, я хотела ставить эксперименты на невинных людях, и делать их сверх-людьми? |
| Well, why bother having children if you can't make them do stuff for you? | Действительно, зачем иметь детей, если не можешь заставить их делать работу за себя? |
| You make me as hard as wood! | Не надо бы мне этого делать. |
| That is your choice, but Maddie is not a little girl anymore, and she can make choices, too. | Это твой выбор, но Мэдди не маленькая девочка больше, и она имеет право делать выбор, тоже. |
| I don't know what I'll do if it doesn't make it. | Не знаю, что буду делать, если она не пройдет. |
| I know the little cups make you feel big, but it's not worth it. | Знаю, из-за маленьких кружечек ты чувствуешь себя большим, но не стоило этого делать |