Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
If you can make it here you can make it anywhere. Если ты делаешь это здесь, значит, можешь это делать везде.
The Commission would obviously not make final judgements as to criminal guilt; rather, it would make an assessment of possible suspects that would pave the way for future investigations, and possible indictments, by a prosecutor. Очевидно, что Комиссия не будет делать никаких окончательных выводов относительно уголовной вины; вместо этого она сделает оценку возможных подозреваемых, которая проложит путь к дальнейшим расследованиям и, возможно, обвинительным заключениям, выносимым прокурором.
In an attempt to explain the contradictory public statements made by the Theosophists, "she notes that even great Theosophical thinkers" can sometimes make mistakes and make unsuccessful comments. И в попытке объяснить противоречивые публичные заявления, сделанные представителями теософии, она отмечает, что даже великие теософские мыслители иногда могут ошибаться и делать неудачные комментарии.
We can make folds that we otherwise could not make. Мы можем делать сгибы, невозможные вне компьютера.
You can make a joint of four. You can make a joint of six. Можно делать соединение из четырех или из шести.
However, I can analyze the composition of a dessert and make comparative conclusions about its possible effect on the human palate. Однако, я могу анализировать состав десерта, и делать сравнительные заключения о его возможном воздействии на вкусовые рецепторы человека.
People shouldn't make scary things. Не надо делать такие страшные штуки.
You can make anything there, beer, pop, whatever you like. Вы можете делать там, что угодно - пиво, шипучку, что вам нравится.
You also can't make long distance phone calls. Тебе также запрещено делать междугородние звонки.
Show me an interesting person who isn't on antidepressants, And I'll make you free lattes for a year. Покажите мне интересного человека не сидящего на антидепрессантах, и я целый год буду делать вам бесплатный латте.
I can't make them anymore. Я их делать больше не могу.
Okay... let's make a baby. Ну что ж... Давай делать ребёнка.
I had you make me a Martini and give me a massage. Я заставлял тебя делать мне мартини и массажировать меня.
Kind of hard to understand how you make a drink out of something like that... sharp, inhospitable. Трудно понять, как можно делать напиток из чего-то такого... колючего и неприветливого.
Golden sprout champion, and it was a great day for me so don't make fun of it. Золотой осьминог чемпион, и у меня был прекрасный день. перестань делать из этого посмешище.
You shouldn't let him make you so miserable. Ты не должна позволять ему делать тебя такой несчастной.
I just wanted to find a beautiful girl and be with her and make her happy. Я просто хотел найти красивую девушку, и быть с ней и делать её счастливой.
Don't make this about me, Kate. Только не надо делать меня виноватым, Кейт.
It can make us do things we never imagined were possible. Любовь заставляет нас делать такое, что мы и представить не могли.
Don't make me do it here. Не заставляй меня делать это здесь.
You can make people do things. Ты можешь заставить людей делать то, что хочешь, так?
I can put thoughts into people's heads, like, make them do stuff. А я могу забраться человеку в голову и заставить его делать, что захочу.
Don't make me put you in the lineup. Не заставляйте меня делать из вас подозреваемого.
Don't make me hurt him, Bonds. Ќе заставл€й мен€ делать ему больно, Ѕондс.
If Mueller-Wright can't make choppers on price, they shouldn't bid. Если Мюллер-Врайт не могли сделать вертолёты по цене, они не должны были делать ставку.