| But before we can make life, let's think for a second what life really is characterized by. | Однако прежде чем делать жизнь, давайте на секунду задумаемся, чем характеризуется жизнь. |
| Raoul, I'm frightened Don't make me do this | Рауль, мне страшно Не заставляй меня делать это |
| I was really hoping you wouldn't make it a verb, but then you did. | Я очень надеялся, что ты не станешь делать из этого слова глагол, и тут ты сделала. |
| But is making it legal make it all right for you? | Но делать это законным нормально для тебя? |
| Let's not make this into an international incident, all right? | Давайте не будем делать из этого международный скандал, хорошо? |
| It'll only make me angry, and you don't want that. | Этим ты только рассердишь меня, а этого не стоит делать, уж поверь. |
| I won't do it and you can't make me. | Я не буду этого делать и ты меня не заставишь. |
| I just think if we had enough money nobody could make us do anything. | Я думаю, что, если бы у нас было много денег, то никто бы не заставил нас ничего делать. |
| You're 16, you can do what you want now, make your own decisions, like staying out till six o'clock on a Thursday night. | Тебе 16 и ты можешь делать, что хочешь, сама все решать. Например, гулять до 6 утра в четверг. |
| Joe, in this world, that is not a promise you can make. | Джо, в этом мире, нельзя делать такие обещания. |
| Yet still, many of us believe that we should make all our own choices and seek out even more of them. | И все же многие из нас считают, что мы сами должны делать выбор и даже искать как можно больше его альтернатив. |
| I was thinking we could make a volcono with vinegar and baking soda. | Я думал мы будем делать вулкан с уксусом и пищевой содой. |
| Don't let Finn make you do something you'll regret for the rest of your life. | Не позволяй Фину делать то, о чем ты будешь жалеть всю оставшуюся жизнь. |
| Let's not make a big deal out of it. | Не стоит делать из этого нечто особенное. |
| Freddy - could you guys make those? | Фредди, вы можете их делать? |
| How could you make a woman so miserable? | Как ты можешь делать женщину такой нещастной? |
| What will you make of this life, I wonder? | Интересно, что ты будешь делать в этой жизни? |
| I said don't make that a thing, please. | Я же просил так не делать, ну же. |
| I will set you free if you will go away and not make fire. | Я освобожу вас если вы уйдёте и не будете делать огонь. |
| These days, lard is a dirty word, but I won't make a pie without it. | Это сейчас жир ругательное слово, но без него я пирог не буду делать. |
| Maybe you should make a checklist and tape it to the door so it's the last thing you see before leaving the house. | Может быть, тебе стоит делать список и вешать на дверь так, чтобы это была последняя вещь, которую видишь, выходя из дома. |
| No, I wrote "Please let me make you happy for the rest of your life" and then hid it on the beach. | Нет, я написал "Пожалуйста, разреши делать тебя счастливой до конца жизни" и потом спрятал раковину на пляже. |
| Why do you make me hurt you? | Почему ты заставляешь меня делать тебе больно? |
| Well, let's just say the next time you move a dozen vials of raccoon virus to the fridge, make two trips. | Ну, скажем так, в следующий раз, перенося дюжину флаконов вирусов енота в холодильник, следует делать 2 рейса. |
| I make things up, and I got paid a lot of money to do it before I came to this school-shaped toilet. | Я выдумываю вещи, и мне платили кучу денег чтобы делать это, прежде, чем я пришел в эту похожую на школу уборную. |