Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
I don't know, I read a book once that said a woman should never make the first move. Не знаю, однажды я читала книгу, в которой было написано, что женщина никогда не должна делать первый шаг.
What difference will that make at a new school? Какая разница, что делать в новой школе?
How about I make you guns to sell? Я могу делать пистолеты для продажи.
Could you come to my place and make some kimchi? Как-то не хочется его делать самой.
If you make sweeps even with shared credit, that's a huge deal. Если тебе дают делать программу даже напополам с кем-то - это уже много.
I work all day in the shop, all night with the band and I should make me own coffee. Я работаю весь день в магазине, всю ночь с группой и я должен ещё себе делать кофе.
You will make your deliveries on time, every time, and they will be complete. Вы будет делать поставки вовремя, регулярно и в полном объёме.
I don't ski and I don't make candles. А я на лыжах не катаюсь и свечей делать не умею.
Why would anyone ever make a bottle this small? Кому это понадобилось делать бутылочки такими маленькими.
Between you and me, we can make shows that actually mean something. Мы с тобой можем делать шоу, которые изменят всё.
We all make choices, right? Всем приходится делать выбор, верно?
How can you make a small number of neurons do a lot? Как можно заставить небольшое количество нейронов делать многое?
The second big difference that INCRA would make is that would it base its sovereign risk assessment on a broader set of indicators. Вторым большим отличием INCRA станет то, что оно будет делать оценку суверенных рисков по более широкому набору индикаторов.
You make me do bad things! Ты заставляешь меня делать плохие вещи!
If you will not do for them, make the Astra. Если ты не будешь делать это ради них - сделай это ради Астры.
Between you and me, we can make shows that actually mean something, shows that people need. А вот мы можем делать шоу, которые что-то значат, показывают то, что нужно людям.
I can't make the same moves Я не смогу делать верные шаги,
And I've been talking about wanting to do something that'll make difference, and here's my chance. Я всё время говорил о том, что надо делать мир лучше, и вот, это мой шанс.
Bremer didn't think we should make too much of it. Бремер не хотел делать муху из слона.
No, I mean, I learned to hold her in one arm and make a sandwich with the other. Я научился держать ее одной рукой, а другой делать сэндвич.
You won't make it alive out of here! Вы не будете делать его отсюда живыми!
What if you don't make it that far? Что делать, если Вы не сделаете это что далеко?
Why do you make me do this? Почему ты заставляешь меня делать это?
Look, don't make me the villain because I'm looking out for our company's best interests. Слушай, не нужно делать из меня злодея, потому что я работаю в интересах компании.
Why do you make me do it? Зачем ты вынуждаешь меня это делать?