Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
It's because we have clothes on you can always make those little adjustments, which people love to do. Потому что когда мы одеты вы всегда делаете эти маленькие поправки, которые люди обожают делать.
He can't make us do anything, sir. Он не может заставить нас что-то делать без нашего желания, сэр.
Love can make people do things that they don't normally do. Любовь может заставить делать человека то, что обычно он не делает.
Nothing could possibly, ever make me want to be anywhere near them. Что же нам делать, Шкипер? Ковальски работал над секретным проектом.
Let's not make this any worse. Давай не будем делать ситуацию ещё хуже.
And who can consitetly make you money. И который будет стабильно делать для вас деньги.
You can make it do whatever you like. Ты можешь делать с ней всё, что хочешь.
And no more can Parliament make the King Supreme Head of the Church. Равно как не может парламент делать Короля Главой Церкви.
They should also suggest solutions and make recommendations likely to diminish the incidence of this sort of criminal activity. Кроме того, они должны предлагать решения и делать рекомендации, которые могут уменьшить масштабы этой преступной деятельности.
Not only control, but make them stronger. Не только управлять, о и делать их сильнее.
Like other bodies, OIOS should closely monitor its resources and make every effort to utilize them as effectively as possible. Как и другим органам, УСВН следует держать свои ресурсы под строгим контролем и делать все возможное для их максимально эффективного использования.
In addition, the committee will review reports on oversight matters and make recommendations to the Administrator, as appropriate. Кроме того, этот комитет будет рассматривать доклады по вопросам надзора и будет в соответствующих случаях делать рекомендации Администратору.
In making an order for reparations to be awarded through the Trust Fund, the Court may make such orders as it sees fit. При принятии постановления о выплате возмещения через Целевой фонд Суд может делать любые распоряжения, которые он считает надлежащими.
In addition to the written request, the Prosecutor may, with leave of the Court, make oral submissions to the Pre-Trial Chamber. Наряду с письменной просьбой Прокурор может с разрешения Суда делать Палате предварительного производства устные представления.
Also, the Administration should make deductions for unauthorized substitutions and shortfalls in the quality and quantity of the food supplied. Администрации следует также делать вычеты за несанкционированную замену товаров и нарушение требований в отношении качества и количества поставляемого продовольствия.
UNCTAD should make every effort to have a visible impact in Africa. ЮНКТАД следует делать все возможное для того, чтобы ее работа в Африке была видна всем.
It was clarified that observers could only make statements, which would preclude them from making proposals. Было объяснено, что наблюдатели имеют право только делать заявления и поэтому они не могут вносить предложения.
I'll make me own money, then I can do what I want. Я заработаю свои собственные деньги, и тогда смогу делать, что хочу.
Dr. Greg, please don't make me do this. Доктор Грег, не заставляй меня это делать.
Hunger will make people do amazing things. Голод заставляет людей делать удивительные вещи.
So, I've learned to take life's lemons and make lemonade. Я научилась принимать от жизни лимоны и делать из них лимонад.
He didn't make me do anything. Они не уговаривал меня делать что-либо.
Let's not make this matter bigger. Давайте не будем делать из мухи слона.
And you can still do fun things like make shelves on your desktop. И можете делать развлекательные вещи, вроде того как сделать полки на вашем рабочем столе.
Doing what's best for your child - it doesn't always make 'em happy. Делать для ребенка лучшее... не всегда делает из счастливыми.