Let's not make a big thing about this. |
Только давай не делать из мухи слона. |
We could make our own rules and do whatever we want to. |
Мы придумаем свои правила и будем делать что захотим. |
It did something to my brother, and it can make people do odd things. |
Оно сделало что-то с моим братом, И оно может заставлять людей делать странные вещи. |
Doing something that would make him really happy. |
Делать что-то, что сделает его по-настоящему счастливым. |
Mom, now I'm going to do everything right maybe that'll make you come back. |
Мама, теперь я буду всё делать хорошо. Может, это позволит тебя вернуть. |
Alice, please don't make me do this again. |
Элис, не заставляй меня делать это снова. |
I didn't make you do anything. |
Я не заставлял тебя ничего делать. |
Answer phones, get coffee, make copies. |
Отвечать на звонки, делать кофе, копировать документы. |
Losing your mom, it's not something you make better with magic. |
Потеря матери - не то, что лучше делать с помощью магии. |
Don't make me do this all by myself. |
Не буду же я всё делать один. |
I wouldn't make it a career move. |
Я не стал бы делать на этом карьеру. |
Let's not make a big deal out of this, or we'll never get through it. |
Давай не делать из этого великого события, иначе это никогда не кончится. |
You can make sangria in the toilet. |
Можно делать сангрию в сливном бачке. |
Catherina, don't make a tragedy. |
Катерина, не нужно делать трагедии. |
Hope he knows how to steam milk and make those little chocolate shavings. |
Надеюсь, он умеет кипятить молоко и делать шоколадную стружку. |
I mean, if George Foreman can make electric grills, we can do this. |
Если Джордж Форман может делать грили, то мы тоже. |
Our body has a natural defense mechanism that is able to inactivate all these chemicals and make them harmless. |
Наше тело имеет естественный механизм защиты, который способен инактивировать все эти химикаты и делать их безвредными. |
There, you would make it so people won't die. |
Там ты будешь делать так, что люди не будут умирать. |
It will make things right with me. |
Он будет делать все правильно со мной. |
If I move here I can make you breakfast every morning. |
Если я перееду сюда, я буду делать завтрак каждое утро. |
She keeps losing her dentures and has me make new ones. |
Она постоянно теряет зубные протезы и заставляет меня делать новые. |
I'd rather make mistakes than do nothing. |
Я скорее предпочту делать ошибки, чем ничего. |
All he does is grope us and... make us do things. |
Все, что он делает, это находит нас и... заставляет делать разные вещи. |
We'll bunk off and make a day of it. |
Мы прогуляем и будем делать это целый день. |
It's so funny what they make those cats do. |
Кошек заставляли делать такие забавные вещи. |