Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
In reference to the code of conduct, observers may not speak at campaign events or make any public comments. В соответствии с Кодексом поведения наблюдатели не имеют права выступать на предвыборных митингах и делать публичные заявления.
Don't make me do it, boy. Не заставляй меня это делать.
Why do you make me do this? Почему заставляешь делать это?
A king must make public gestures for the common people. Царь обязан делать что-то на потребу своему народу.
We could make cars bigger, which is protective, but make them light. Можно делать их размером побольше, а потому безопаснее, и при этом весом полегче.
He'd make us make recordings for each other, kept them in a lockbox. Он заставлял нас делать записи друг для друга.
But make no mistake, our hand remains extended in peace. Однако не надо делать ошибочных выводов, ибо наша рука по-прежнему протянута для мира.
We could make cars bigger, which is protective, but make them light. А если их делать тяжелее, то они будут и опасными и неэффективными.
Well, maybe we should make a longer presentation next time. Надо делать более объемную презентацию в следующий раз.
It doesn't make sense he would do both. Бессмысленно делать и то, и другое.
Also Franck, as a cinematographer, helped journalist Muloud Achur make reports for the MTV channel. Также Франк как оператор помогал журналисту Мулуду Ачуру делать репортажи для телеканал MTV.
I won't make the obvious nasty crack about more unwashed cavemen. Не хочу делать глупые шутки о немытых пещерных людях.
You make perform anaesthesia in a hospital, not whereever you like. Обезболивание можно делать только в больнице, а не где вздумается.
It's all his doing, and he can make things whole again for a price. Это всё сделал он, и он может делать вещи бесценными.
Cartel operators, especially unsophisticated ones, may make public statements that betray cartel activity. Стороны картельного сговора, особенно не имеющие достаточного опыта, могут делать публичные заявления, выдающие их сговор.
Then you don't have to play roles, show any faces or make false gestures. И вам не надо будет играть роли, делать лживые гримасы.
People think this is all I can do, make pop music for preteens. Люди думают, что это все на что я способна, делать поп музыку для детей с 9 до 12.
We cannot make mistakes and we cannot hesitate. Мы не можем себе позволить ни делать ошибок, ни колебаться.
Even if Schröder wants to push for reform, his political position will make such efforts difficult. Даже если у Шредера есть желание продвигать реформы, в том политическом положении, в котором он находится сейчас, делать такие усилия крайне сложно.
How can they make such outrageous accusations? Не понимаю, почему они считают себя в праве делать такие оскорбительные обвинениями.
The Neal Caffrey I did my thesis on could make this work. Нил Кэфри, о котором я писала диссертацию, придумал бы, что делать.
We must look at the spot before we make a plan. Абонент временно недоступен или находится вне зоны... перед тем как делать планировку.
We should make no mistake: big explosions, anywhere on earth, are no longer secret. Мы не должны делать ошибок: мощные взрывы на планете, где бы они ни происходили, не останутся более секретом.
Welcome to Vin Diesel website, and its dedicated to the one who has the obvious attributes that make women weak in the knees. Так через некоторое время состоялась премьера первого спектакля с Дизелем. В отличие от своих сверстников-актеров, которые предпочитали делать карьеру, снимаясь в телефильмах и рекламе, Вин остался в театре, чему во многом поспособствовал его отец.
We make no bets till 20 minutes before post time,. Мы не будем делать никаких ставок до самого забега.