| It'll never make it into orbit. | Это никогда не будете делать его на орбиту. | 
| You were supposed to break up with Cooper at dinner, not make plans for another date. | Ты должна была расстаться с Купером за ужином, а не делать планы на следующее свидание. | 
| You make me happier than anyone I've ever known. | Ты как никто умеешь делать меня счастливой. | 
| I can't make their film, of course. | Не мне делать про них фильм, конечно. | 
| She may even make the same mistakes that you did. | Она может делать точно такие ошибки, как и у тебя. | 
| He can make everything go in reverse. | Он может делать все в обратную сторону. | 
| I'd rather play in the sandbox and make mud pies. | Лучше я буду играть в песочнике и делать куличики. | 
| That humans must make their own choices. | Что люди сами должны делать свой выбор. | 
| They should make hiking boots with a compass in the toe. | Они должны делать походные ботинки с компасом на носке. | 
| And in the 1990s, origami artists discovered these principles and realized we could make arbitrarily complicated figures just by packing circles. | И в 1990-х художники оригами открыли эти принципы и поняли, что мы можем делать довольно замысловатые фигуры, просто складывая окружности. | 
| Even fossil spiders can make silk, as we can see from this impression of a spinneret on this fossil spider. | Даже ископаемые пауки могли делать шелк, насколько мы можем судить по отпечатку прядильного органа этого ископаемого паука. | 
| It's your life and you make the decisions. | Это твоя жизнь и ты можешь делать выбор. | 
| I didn't make him do this. | Я-Я не заставлял его делать это. | 
| I tried to do what Edward asked and make them all my friends. | Я старалась делать всё так, как просил Эдуард и расположить их к себе. | 
| Don't make us do this in front of them. | Не заставляйте нас делать это у них на глазах. | 
| To do that, I make maps. | Вот я и стал делать карты. | 
| Rich, don't make me do this alone. | Рич, не заставляя меня делать это одной. | 
| You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place. | Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему. | 
| Surprised he doesn't make us do that. | Удивлён, что он не заставлет нас делать это. | 
| Please... don't make me do this. | Прошу... не заставляйте меня делать это. | 
| Yes, well, I'd rather not make any assumptions just yet. | Да, я просто предпочёл бы пока не делать предположений. | 
| Without it, the tree can't make pixie dust. | Без неё дерево не сможет делать золотую пыльцу. | 
| But I have to go make the salad. | Но мне надо идти делать салат. | 
| I won't even make a statement. | Я даже не буду делать заявление. | 
| I will make beautiful clothes for adventurous women. | Буду делать красивую одежду для смелых женщин. |