Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
Counsel could make certain requests to the courts but once again the burden seemed always to be on the defence. Адвокат может делать определенные запросы в суды, но, однако, и здесь, как представляется, бремя неизменно возлагается на сторону защиты.
The Committee and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should therefore make every effort to promote the ratification of the Convention on Migrant Workers. Комитет и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека должны, следовательно, делать все возможное для того, чтобы способствовать ратификации Конвенции о трудящихся-мигрантах.
We believe that the United Nations should make every effort to promote and protect the full enjoyment of human rights, including the right to development. Мы считаем, что Организация Объединенных Наций должна делать все возможное для защиты и поощрения всемерного осуществления прав человека, включая право на развитие.
The Chief of the Unit would make recommendations on how to prevent, identify and respond to misconduct by all categories of mission personnel. Руководители таких групп будут делать рекомендации относительно методов предотвращения, выявления и пресечения проступков, совершаемых всеми категориями персонала миссии.
National Governments have the responsibility to incorporate various international consensuses into their national development strategies and make them an organic part of their own development programmes. Национальные правительства обязаны включать различные международные консенсусы в свои национальные стратегии в области развития и делать их неотъемлемой частью их собственных программ развития.
Lastly, he wished to know the Government's position with respect to the declaration States parties could make regarding article 14 of the Convention on the individual communications procedure. И наконец, ему хотелось бы знать позицию правительства относительно заявлений, которые могут делать государства-участники в связи со статьей 14 Конвенции о процедурах рассмотрения отдельных сообщений.
This implies that the State may not make the determination on the basis of presumptions, before the association has started to exercise its activities. Это предполагает, что государство не может делать это определение на основе предположений до того, как ассоциация приступит к осуществлению своей деятельности.
As Secretary-General, I will make the most of the authority invested in my Office by the Charter and the mandate the Members give me. На посту Генерального секретаря я буду делать все от меня зависящее в рамках тех полномочий, которыми Устав наделил занимающего эту должность, и того мандата, который предоставлен мне государствами-членами.
The effects of globalization, liberalization and international trade law could have negative consequences for women and make them even more vulnerable to poverty and extreme poverty. Глобализация, либерализация и международное торговое право могут иметь негативные последствия для женщин и делать их еще более незащищенными перед бедностью и крайней нищетой.
I should like to remind you that I suggested that delegations make their interventions under the sub-item "Assessment of the implementation of nuclear disarmament". Как мне хотелось бы вам напомнить, я предложил делегациям делать свои заявления по подпункту "Оценка осуществления ядерного разоружения".
How could any Government make such a statement? Как может какое-либо правительство делать подобное заявление?
Even I managed to somehow make the presentations and deliver, and organize it to try to leave it here. Даже мне удалось как-то делать презентации и доставки, а также организовать его, чтобы попытаться оставить его здесь.
The Project Leader may make statements of support for points of view or for other members of the project. Руководитель проекта может делать заявления поддержку точек зрения или других участников проекта.
We illustrate a product that will make everybody happy that achieved by the ADSL line but have big problems with cell phone reception. Проиллюстрируем продукт, который будет делать все счастливы, что достигнутый по линии ADSL, но есть большие проблемы с сигналов мобильных телефонов.
Your ideas and suggestions can help us make the site even better! Ваши идеи и предложения помогают делать его еще лучше!
Idea-Bank Through the Bank of Ideas, citizens can make their own proposals for the development of the system. Банк Идей Через Банк Идей граждане могут сами делать свои предложения для развития системы.
Perhaps we should make separate labs for boys and girls? Возможно, нам следует делать раздельные лаборатории для мальчиков и девочек?
The fact that Eddie Strokes have recorded with Pearl Jam did not make an indie band, far from it. Тот факт, что Эдди Strokes записала с Pearl Jam не делать инди-группы, это далеко не так.
Indeed, Member States themselves must do more to reform, strengthen and make more effective the intergovernmental bodies of the United Nations. Действительно, сами государства-члены должны больше делать для осуществления реформ, укреплять и активизировать межправительственные органы системы Организации Объединенных Наций.
All schools' behaviour policies must make clear that racial harassment will not be tolerated and say how staff and pupils should deal with it. В правилах поведения всех школ должно быть четко оговорено, что притеснения на расовой почве не допустимы, и указано, что работники школы и учащиеся должны делать в этих случаях.
CommFort allows users to not only make audio and video calls, but also organize video conferences supporting up to 32 participants. CommFort позволяет не только делать аудио- и видеозвонки между собеседниками, но и устраивать видеоконференции с поддержкой до 32 участников.
That this implies A and B would both make and accept payment of Rs1000 or $ 50, as the case May be, after six months. Что это означает, А и Б будут делать и принимать оплату Rs1000 или $ 50, в случае Может быть, через шесть месяцев.
At first I wanted to not make the, But because the next day still a few people came from there, I registered myself there. Сначала я хотел, чтобы не делать, Но на следующий день, поскольку Есть еще некоторые люди оттуда, Я зарегистрировал себя там.
If a chip is already chosen, you can make bets by clicking on the fields. Если фишка уже выбрана, ставки можно делать, просто щелкая мышкой по необходимым полям.
The site structure allows to create menu groups, make invisible sections and hidden for unregistered visitors menu items, organise redirects. Структура сайта позволяет создавать группы меню, делать невидимые разделы и скрытые пункты для незарегистрированных посетителей, организовывать перенаправления (редиректы).