You don't get to feel sorry for yourself or make little self-deprecating remarks. |
Ты не можешь жалеть себя, или делать маленькие самоуничижительные ремарки. |
Who are here to watch you make your commercial today. |
Которые сегодня пришли посмотреть на то, как Вы будете делать Вашу рекламу. |
OK, I'll make pasta while I wait. |
Хорошо. А я буду делать пасту. |
I will not make a martyr of him. |
Я не хочу делать из него мученика. |
We can't make choices because the stimulus and responses... produce the chemistry that clouds our choices. |
Мы не можем делать выбор, потому что реагируя на стимулы, тело производит химикаты, которые, подобно туману, скрывают возможность выбора. |
Do not make any representations or warranties relating to such information. |
Не будете делать заявлений или давать гарантий в отношении этой информации. |
Let us not make the United Nations a scapegoat for our own shortcomings. |
Давайте не будем делать из Организации Объединенных Наций козла отпущения за наши собственные недостатки. |
Lying shall make us great, and good and beautiful. |
Ложь должна делать нас великими, и лучшими... и прекрасными. |
I will only say one thing. I wont make any statements. |
Я скажу одно: я не буду делать никаких заключений. |
You'll make it every time. |
Ты будешь делать это каждый раз. |
But until we get a confirmation, we can't make any assumptions based on her behavior. |
Но пока мы не получим подтверждения, нельзя делать предположений на основании только ее поведения. |
I can only make "zabaione". |
Я могу делать только "сабайон". |
You can't make that kind of sweeping generalisation about an entire gender. |
Ты не можешь делать такого рода широких обобщений обо всех представителя этого пола. |
Anyway, that's why I make you do your homework. |
Так или иначе, вот почему я заставляю вас делать домашнюю работу. |
Let's not make it a habit. |
Давай не будем делать из этого привычку. |
Please don't make me do this. |
Прошу, не заставляй меня это делать. |
Great. Should make Myka do this. |
Надо бы заставить Мику делать это. |
Don't make man hurt you. |
Не заставляйте мужчину делать вам больно. |
You can make speeches, raise money for war bonds... |
Произносить речи и делать деньги на войне. |
Sometimes you have to do things that make you uncomfortable. |
Иногда нужно делать и неприятные вещи. |
You all just have to move on and make the best of the situation. |
Ты лишь должен двигаться вперед и делать все от тебя зависящее. |
The meteorites would make the place dangerous, if not toxic, but there is still a command ship in the system. |
Метеориты могут делать местность опасной, если не токсичной, но в той системе находится командный корабль. |
I'm not sure if I can make logical conclusions. |
Я не уверен что могу делать правильные умозаключения. |
Time to punch the clock an make the casseroles. |
Пора отметиться на работе и делать запеканку. |
This month, she won't make it. |
В этом месяце она не хочет этого делать. |