Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
You don't get to feel sorry for yourself or make little self-deprecating remarks. Ты не можешь жалеть себя, или делать маленькие самоуничижительные ремарки.
Who are here to watch you make your commercial today. Которые сегодня пришли посмотреть на то, как Вы будете делать Вашу рекламу.
OK, I'll make pasta while I wait. Хорошо. А я буду делать пасту.
I will not make a martyr of him. Я не хочу делать из него мученика.
We can't make choices because the stimulus and responses... produce the chemistry that clouds our choices. Мы не можем делать выбор, потому что реагируя на стимулы, тело производит химикаты, которые, подобно туману, скрывают возможность выбора.
Do not make any representations or warranties relating to such information. Не будете делать заявлений или давать гарантий в отношении этой информации.
Let us not make the United Nations a scapegoat for our own shortcomings. Давайте не будем делать из Организации Объединенных Наций козла отпущения за наши собственные недостатки.
Lying shall make us great, and good and beautiful. Ложь должна делать нас великими, и лучшими... и прекрасными.
I will only say one thing. I wont make any statements. Я скажу одно: я не буду делать никаких заключений.
You'll make it every time. Ты будешь делать это каждый раз.
But until we get a confirmation, we can't make any assumptions based on her behavior. Но пока мы не получим подтверждения, нельзя делать предположений на основании только ее поведения.
I can only make "zabaione". Я могу делать только "сабайон".
You can't make that kind of sweeping generalisation about an entire gender. Ты не можешь делать такого рода широких обобщений обо всех представителя этого пола.
Anyway, that's why I make you do your homework. Так или иначе, вот почему я заставляю вас делать домашнюю работу.
Let's not make it a habit. Давай не будем делать из этого привычку.
Please don't make me do this. Прошу, не заставляй меня это делать.
Great. Should make Myka do this. Надо бы заставить Мику делать это.
Don't make man hurt you. Не заставляйте мужчину делать вам больно.
You can make speeches, raise money for war bonds... Произносить речи и делать деньги на войне.
Sometimes you have to do things that make you uncomfortable. Иногда нужно делать и неприятные вещи.
You all just have to move on and make the best of the situation. Ты лишь должен двигаться вперед и делать все от тебя зависящее.
The meteorites would make the place dangerous, if not toxic, but there is still a command ship in the system. Метеориты могут делать местность опасной, если не токсичной, но в той системе находится командный корабль.
I'm not sure if I can make logical conclusions. Я не уверен что могу делать правильные умозаключения.
Time to punch the clock an make the casseroles. Пора отметиться на работе и делать запеканку.
This month, she won't make it. В этом месяце она не хочет этого делать.