Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
Please... don't make me do anything to myself. Пожалуйста. Не заставляй меня делать что-либо с собой.
Don't make me do crazy eyes. Не заставляй меня делать сумасшедшие глазки.
I don't make people do anything. Я не заставляю людей что-либо делать.
Let's not make it a secret. Давайте не будем делать из этого тайны.
Just don't make me do it again. Только не заставляй меня делать это снова.
Businessmen could make casts and mounted skeletons of the specimen and market them to other museums, schools, companies, and shopping centers. Бизнесмены могли бы делать слепки и макеты скелетов экспонатов и продавать их другим музеям, в школы, компании и центры торговли.
We can't make that choice for her. Мы не можем делать выбор за нее.
We began cultivating them even further, and we found that we can make oil. Мы начали их улучшать дальше, и оказалось, что мы можем делать масло.
I guess if you make it with limes, you can't... Наверно, если делать его из лайма, то уже нельзя...
It looks like the gloves can make any car untouchable but just once. Похоже, перчатки могут делать любую машину неприкасаемой, но только один раз.
Even fossil spiders can make silk, as we can see from this impression of a spinneret on this fossil spider. Даже ископаемые пауки могли делать шелк, насколько мы можем судить по отпечатку прядильного органа этого ископаемого паука.
And you can make puzzles like this one that aren't solvable at all. А можно делать головоломки такого типа, не имеющие решения вообще.
And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes. Мы также должны осознавать, что эксперты могут делать ошибки.
He can make his own spears and axes. Он может делать свои копья и топоры.
They must make kernel calls for these services and the kernel checks each call for authority. Они вынуждены делать вызовы ядра для этого и оно проверит каждую команду на допустимость.
Stan and Kenny make their way there. Люк и Кенни решают, что делать дальше.
When she was a child, she had helped her family make wine in their basement. Саванна ещё ребёнком часто помогала своей семье делать вино в подвале собственного дома.
Who said I would make that? Кто сказал, что я буду это делать?
Just don't make this harder for me than it is already. Только не надо делать это для меня тяжелее, чем уже есть.
You can't make it do what you want. Ее не заставить делать так, как хочешь сама.
Don't make me warn you again. Не заставляй меня снова делать тебе предупреждение.
You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place. Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему.
Let's not make this personal. Давай не будем делать это личным.
I wouldn't make any comparisons with your current situation. Я бы не стала делать какие-либо сравнения с твоей текущей ситуацией.
Don't make a big deal of it. Только не надо делать из этого шоу.