| Please... don't make me do anything to myself. | Пожалуйста. Не заставляй меня делать что-либо с собой. | 
| Don't make me do crazy eyes. | Не заставляй меня делать сумасшедшие глазки. | 
| I don't make people do anything. | Я не заставляю людей что-либо делать. | 
| Let's not make it a secret. | Давайте не будем делать из этого тайны. | 
| Just don't make me do it again. | Только не заставляй меня делать это снова. | 
| Businessmen could make casts and mounted skeletons of the specimen and market them to other museums, schools, companies, and shopping centers. | Бизнесмены могли бы делать слепки и макеты скелетов экспонатов и продавать их другим музеям, в школы, компании и центры торговли. | 
| We can't make that choice for her. | Мы не можем делать выбор за нее. | 
| We began cultivating them even further, and we found that we can make oil. | Мы начали их улучшать дальше, и оказалось, что мы можем делать масло. | 
| I guess if you make it with limes, you can't... | Наверно, если делать его из лайма, то уже нельзя... | 
| It looks like the gloves can make any car untouchable but just once. | Похоже, перчатки могут делать любую машину неприкасаемой, но только один раз. | 
| Even fossil spiders can make silk, as we can see from this impression of a spinneret on this fossil spider. | Даже ископаемые пауки могли делать шелк, насколько мы можем судить по отпечатку прядильного органа этого ископаемого паука. | 
| And you can make puzzles like this one that aren't solvable at all. | А можно делать головоломки такого типа, не имеющие решения вообще. | 
| And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes. | Мы также должны осознавать, что эксперты могут делать ошибки. | 
| He can make his own spears and axes. | Он может делать свои копья и топоры. | 
| They must make kernel calls for these services and the kernel checks each call for authority. | Они вынуждены делать вызовы ядра для этого и оно проверит каждую команду на допустимость. | 
| Stan and Kenny make their way there. | Люк и Кенни решают, что делать дальше. | 
| When she was a child, she had helped her family make wine in their basement. | Саванна ещё ребёнком часто помогала своей семье делать вино в подвале собственного дома. | 
| Who said I would make that? | Кто сказал, что я буду это делать? | 
| Just don't make this harder for me than it is already. | Только не надо делать это для меня тяжелее, чем уже есть. | 
| You can't make it do what you want. | Ее не заставить делать так, как хочешь сама. | 
| Don't make me warn you again. | Не заставляй меня снова делать тебе предупреждение. | 
| You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place. | Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему. | 
| Let's not make this personal. | Давай не будем делать это личным. | 
| I wouldn't make any comparisons with your current situation. | Я бы не стала делать какие-либо сравнения с твоей текущей ситуацией. | 
| Don't make a big deal of it. | Только не надо делать из этого шоу. |