Please... don't make me do anything to myself. |
Пожалуйста. Не заставляй меня делать что-либо с собой. |
Don't make me do crazy eyes. |
Не заставляй меня делать сумасшедшие глазки. |
I don't make people do anything. |
Я не заставляю людей что-либо делать. |
Let's not make it a secret. |
Давайте не будем делать из этого тайны. |
Just don't make me do it again. |
Только не заставляй меня делать это снова. |
Businessmen could make casts and mounted skeletons of the specimen and market them to other museums, schools, companies, and shopping centers. |
Бизнесмены могли бы делать слепки и макеты скелетов экспонатов и продавать их другим музеям, в школы, компании и центры торговли. |
We can't make that choice for her. |
Мы не можем делать выбор за нее. |
We began cultivating them even further, and we found that we can make oil. |
Мы начали их улучшать дальше, и оказалось, что мы можем делать масло. |
I guess if you make it with limes, you can't... |
Наверно, если делать его из лайма, то уже нельзя... |
It looks like the gloves can make any car untouchable but just once. |
Похоже, перчатки могут делать любую машину неприкасаемой, но только один раз. |
Even fossil spiders can make silk, as we can see from this impression of a spinneret on this fossil spider. |
Даже ископаемые пауки могли делать шелк, насколько мы можем судить по отпечатку прядильного органа этого ископаемого паука. |
And you can make puzzles like this one that aren't solvable at all. |
А можно делать головоломки такого типа, не имеющие решения вообще. |
And we've also got to be aware that experts, of course, also make mistakes. |
Мы также должны осознавать, что эксперты могут делать ошибки. |
He can make his own spears and axes. |
Он может делать свои копья и топоры. |
They must make kernel calls for these services and the kernel checks each call for authority. |
Они вынуждены делать вызовы ядра для этого и оно проверит каждую команду на допустимость. |
Stan and Kenny make their way there. |
Люк и Кенни решают, что делать дальше. |
When she was a child, she had helped her family make wine in their basement. |
Саванна ещё ребёнком часто помогала своей семье делать вино в подвале собственного дома. |
Who said I would make that? |
Кто сказал, что я буду это делать? |
Just don't make this harder for me than it is already. |
Только не надо делать это для меня тяжелее, чем уже есть. |
You can't make it do what you want. |
Ее не заставить делать так, как хочешь сама. |
Don't make me warn you again. |
Не заставляй меня снова делать тебе предупреждение. |
You need everybody to be involved in trying to provide whatever it is that make humanity a better place. |
Нужно, чтобы все были вовлечены в попытки делать то, что изменит человечество к лучшему. |
Let's not make this personal. |
Давай не будем делать это личным. |
I wouldn't make any comparisons with your current situation. |
Я бы не стала делать какие-либо сравнения с твоей текущей ситуацией. |
Don't make a big deal of it. |
Только не надо делать из этого шоу. |