Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
That's precisely why one should make a movie by communicating with others. Вот почему надо делать фильм в компании.
That can make you do unspeakable things. А это может заставить тебя делать ужасные вещи.
I've put you down once, don't make us do it again. Я тебя отпускаю раз, не заставляй нас делать это снова.
You cannot make me do this. Вы не можете заставить меня делать это.
Dad, please don't make me do that. Пап, пожалуйста, не заставляй меня этого делать.
Look, we've all had people in our lives make us do bad stuff. Слушай, у каждого из нас были знакомые, которые заставляли нас делать плохое.
They just point the way and let you make your own choices. Он только указывает путь и дает возможность вам самим делать выбор.
You make me do things I wouldn't usually do. Ты заставляешь меня делать вещи, которые я обычно не делаю.
Just because you want to do nothing does not make it right. Просто, потому что ты не собираешься ничего делать, не делает это правильным.
I've been trying to force myself to do things that make me scared. Я стараюсь заставлять себя делать то, чего я боюсь.
Let's not make this dreadful evening any longer than it needs to be. Не будем делать этот ужасный вечер длиннее, чем он должен быть.
All right, glenn, time to go make millions. Давай, Гленн, время делать миллионы.
He'll only make with you. Он привык делать всё с тобой.
That means we work slow, we make mistakes, We sabotage weapons... Мы будем медленно работать, делать ошибки, саботировать оружие...
Why make trillions when we could make... billions? Зачем делать миллиарды, если можно делать миллионы?
The experts may also make recommendations geared towards improving the quality of future solicitations or internal procurement procedures; Эксперты могут также делать рекомендации, направленные на повышение в будущем качества тендерной документации или совершенствование внутренних процедур закупок;
At the same time, it is primarily for the individual to assess the risks and make an informed choice whether or not to return at a given time. В то же время каждый отдельный человек должен оценивать существующие риски и делать осознанный выбор относительно возвращения в любой конкретный момент.
Competition law enforcement, coupled with consumer empowerment, may ensure that consumers make the right choices and that firms refrain from unfair practices and do not abuse market power. Обеспечение соблюдения законодательства по вопросам конкуренции вместе с расширением прав и возможностей потребителей могут привести к тому, что потребители будут делать правильный выбор, а компании станут воздерживаться от недобросовестной практики и не будут злоупотреблять своим положением на рынке.
Strategic planning helps an organization make choices and respond to all existing pressures - emerging issues, needs and mandates. стратегическое планирование помогает организации делать выбор и реагировать на все существующие факторы - возникающие проблемы, потребности и мандаты.
Use of such technology can improve vehicle and infrastructure safety, and make road transport safer, faster, less polluting, more energy efficient and cheaper. Использование такой технологии может улучшать безопасность автотранспортных средств и инфраструктуры и делать автодорожный транспорт более безопасным, быстрым, менее загрязняющим окружающую среду, более энергетически эффективным и менее дорогим.
In so doing, women must be involved so that they can realize their desires, make their choices and play their role as equals, everywhere. Для их достижения необходимо обеспечить участие женщин, чтобы они могли осуществить свои мечты, делать выбор и играть свою роль в качестве полноправных участников во всех сферах жизни.
You can't make someone like Hyde do anything. Такого как Хайд нельзя заставить ничего делать.
Please don't make me do this anymore. Пожалуйста, больше не заставляй меня делать это.
Just don't make me get your name tattooed on my body. Только не заставляй меня делать татуировку с твоим именем.
You can't make me do anything I don't want to do. Ты не сможешь заставить меня делать то, чего я не хочу.