Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Делать

Примеры в контексте "Make - Делать"

Примеры: Make - Делать
I try and try to be perfect, and still I make mistakes. Старалась делать всё идеально, но всё равно напортачила.
The Mord-Sith can make a person say or do anything they want with this. Морд-Сит могут заставить человека говорить или делать что угодно с помощью этого.
He said he could make you do anything. В общем, он сказал Иву, что может вынудить вас делать всё, что захочет.
I had to stop and tell you love, they make us do it. Я вынужден был остановиться и сказать тебе, дорогая, они заставляют нас это делать.
Please don't make me do this again. Прошу, не заставляйте мне делать это снова.
It can sometimes make a drink taste a little bit salty. Он может делать вкус напитка немного солёным.
Decorate the tree, sit on the couch, make an eggnog... Украшать елку, сидеть на диване, делать гоголь-моголь...
We won't make a mountain of it. Не будем делать из этого события.
It's new haircuts, but you can make salads with them. Это новые прически, но из них еще можно делать салаты.
I snuck him fruit so he could make pruno. Я таскал ему фрукты, чтобы он мог делать брагу.
I mean, why make a nerve-racking situation worse? Я хочу сказать, зачем делать эту и так нервирующую ситуацию еще хуже.
We can't make it without you. Мы не можем делать это без тебя.
That should make you happy, too. Это должно делать счастливой и тебя.
Friday morning, Andrew Lloyd Webber and Elaine Stritch helped us make wallets. В пятницу утром Эндрю Ллойд Веббер и Элейн Стритч помогали нам делать бумажники.
I'll go outside and make snow angels. Я пойду на улицу делать снежных ангелов.
I can't make napkins from this. Я не могу делать из этого салфетки.
Let's not make a meal of it. Не будем делать трагедию из этого.
So we'll be building a new kingdom while we make our little prince. Значит, мы построим новое королевство, пока будем делать нашего маленького принца.
So he could grow hops and make beer. Чтобы вырастить хмель и делать пиво.
And no matter what happens, you mustn't cry out or make any sudden move. Важно, что бы ни произошло, ты не должна кричать и делать резких движений.
Gave him the reigns, let him make decisions he shouldn't have made. Возвел его на престол, позволил ему принимать решения, которые нельзя было делать.
I don't like that you make me do this. Мне не нравится, что вы заставляете меня делать это.
Marshall can make his computer do incredible things. Маршалл может делать удивительные вещи с помощью своего компьютера.
Vitali won't make a move here. Виталий не станет этого делать здесь.
We'd better make our move. Слушай Фрэнк, Нам нужно что-то делать...