I'm just a little bit sensitive since the pregnancy. |
Во время беременности я стала слишком чувствительной. |
This is getting a little too dangerous for me right now. |
Становится слишком опасно для меня сейчас. |
A little too well, that's the problem. |
Слишком хорошо, вот в чём проблема. |
I guess my list of sins is a little too long. |
Думаю, список моих грехов слишком длинный. |
I guess I would say that I can be a little bit impatient. |
Полагаю, я бы сказала, что бываю слишком нетерпеливой. |
It's a little early for this kind of talk. |
Еще слишком рано для подобных разговоров. |
They got a little too close to home that time. |
На этот раз они подобрались слишком близко к дому. |
A little slow maybe, but a swell guy. |
Я поняла, что ты славный парень, хоть и не слишком сообразительный. |
It's a little Gothic for my taste, but I never refuse jewelry. |
Какое-то оно слишком готичное на мой вкус, но я никогда не отказываюсь ювелирных изделий. |
You're taking that costume a little too far. |
Ты слишком далеко заходишь в своём костюме. |
This may be hitting a little too close to home. |
Это может быть слишком близкая тема для тебя... |
Your napkin is too little, let it alone. |
Платок твой слишком мал! Пройдет и так. |
I just think it's a little extreme. |
Я просто думаю, что это немного слишком. |
No, it's just a little tight, that's all. |
Нет, оно просто немного слишком обтягивающее, только и всего. |
I don't think a few kids in Saturday detention will be too crushed if I'm a little late. |
Не думаю, что несколько ребятишек с субботней продлёнки будут слишком расстроены, если я немного задержусь. |
Between her craving for affection and her pathological fear of being left alone our little get-together is too tempting to resist. |
Между ее тягой в любви и ее патологическим страхом остаться одной, наша небольшая встреча слишком соблазнительна, чтобы сопротивляться. |
And I tend to be a person who thinks too much and talks too little. |
Я такой человек, который слишком много думает и мало говорит. |
Take out those who say they save too little. |
Вычтем тех, кто считает, что сберегает слишком мало. |
You're too content in your own little world. |
Ты слишком ограничен своим маленьким мирком. |
Above this line there is too little oxygen to sustain life. |
Выше этой линии слишком мало кислорода для поддержания жизни. |
I just, you know, wonder if I... moved a little too fast here. |
Я просто, знаешь, что если я... двигаюсь слишком быстро. |
(CHUCKLES) I think someone's taking freshman psychology a little too seriously. |
Я думаю, что кто-то принимает новичка в психологии слишком серьезно. |
And someone knows just a little bit too much about wedding dresses. |
И кто-то знает просто слишком много о свадебных платьях. |
I think the book is getting a little too sentimental. |
Думаю, книга становится слишком сентиментальной. |
Rudolf is a little too self-confident for me. |
Рудольф для меня слишком вольная птица. |