Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
And the truth is, you're just a little too hairy for me. И правда в том, что ты слишком волосатый для меня.
Well, maybe Marv drinks a little bit too much. Хотя пожалуй, когда Марв выпьет слишком много.
Well, there's very little risk, April. Риск не слишком велик, Эйприл.
Aren't you a little overdressed? А на тебе не слишком много одежды?
Maybe I've been a little rough on you. Может быть я был слишком груб с тобой.
Security's a little tight around here. Мне кажется, что здесь слишком много охраны.
Your question is a little abrupt. Мне кажется, вы слишком прямолинейны.
I think maybe I waited a little too long to get surgery because... Я думаю, может, я слишком долго откладывал операцию, потому что...
In fact, I think I might be a little too comfortable. Даже, думаю, может быть, немного слишком комфортно.
There's very little hard evidence that she set the mink factory on fire. Хотя, слишком мало доказательств того, что она подожгла меховую фабрику.
You were still so little, and all... Наверное, ты была слишком мала, вот и не помнишь.
Angela's too little to understand, but Timothy's a teenage boy. Анджела еще слишком маленькая, чтобы понять, но Тимоти - подросток.
A little too much for a boy his age. Немного слишком много для мальчика его возраста.
No, but that list was sounding a little thin. Нет, но список был слишком маленький.
I cannot deny the skill involved, but it's a little too erratic for me, this modern music. Не могу отрицать искусности, но эта современная музыка - для меня немного слишком.
Perhaps I was a little overly cautious. Возможно, я был слишком осторожным.
And you're getting a little old for clubhouses. И ты уже слишком взрослая для таких занятий.
Let's just say that my methods were a little hardball For the governor's taste. Просто мои методы оказались слишком жесткими для губернатора.
See, you actually say that Doug Packard got off a little too easy. Видите ли, там вы сказали, что Дуг Пакард слишком легко отделался.
And this whole story of yours is just a little too weird. А твоя история какая-то слишком мутная.
Smart money... maybe a little too smart. Умные вложения... возможно, слишком умные.
That's the thing, the family stuff is a little messed up right now. С семьёй сейчас всё не слишком гладко.
Standards are of little use in the abstract. Стандарты не слишком полезны в абстрактном виде.
My relations are already a little too public. У меня и так все связи слишком общественные.
And certain aspects of your strategy were revealing our hand just a little too soon. А некоторые особенности вашей стратегии раскрывали нашу причастность слишком рано.