Английский - русский
Перевод слова Little
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Little - Слишком"

Примеры: Little - Слишком
Too little, too late, Stephen. Слишком мало, слишком поздно, Стивен
"It's too dangerous for the little lady" speech, okay? "Это слишком опасно для маленькой девочки" в стиле Джона Уэйна.
So much for "I just need a little break from car-pooling," right? Это слишком для "мне просто нужен небольшой перерыв от развозки детей на машине", правда?
Aren't you pushing her a little too hard, Burt? Бёрт, тебе не кажется, что ты слишком на неё давишь?
"disproportionately stops whites too much and minorities too little"? "останавливает слишком много белых, а представителей меньшинств слишком мало"?
Too little, too late, you understand? Слишком мало, слишком поздно, понял?
Well, it is way past your bedtime, and it is time for you to go to sleep, little one. Уже слишком поздно... и пора ложиться спать, девочка моя.
Because Marty's too nice to say it but with all you know about this place, the clients and people who work here it makes it a little weird when you ask for 80 grand. Марти слишком вежлив, чтобы сказать это но если подумать, сколько ты всего знаешь о фирме, клиентах и людях, которые тут работают то твоя просьба о 80 тысячах покажется несколько странной.
But Daddy, they're too little to go to the pet shop! Но папочка, они ещё слишком маленькие!
You don't think it's... a little too risqué? Думаете, это не слишком смело?
Say it again, tippy, but slap her this time, 'cause I think it's all a little too much with the niceties. Повтори еще раз, колясочник, но заткни ей уши на этот раз, Потому что я думаю, что это все слишком изысканно.
He's a little young for that, isn't he? Он еще слишком молод для этого, не так ли?
But Lilly, won't it be a little strange cleaning up after us? Но, Лили, для тебя не будет слишком странно убирать наш дом?
You know, if you have to ask your dad's permission first, maybe you're just a little too young. Знаешь, если сначала ты спрашиваешь отцовского разрешения, то, может быть, ты просто слишком юн.
When I was little, my mom used to make Ty bring me to the screenings at Carlton, because she was worried that I would be too scared. Когда я была маленькой, моя мама заставляла Тая водить меня на показы фильмов в Карлтоне, потому что волновалась, что я слишком испугаюсь.
A general criticism was that the Office of Equal Opportunity had too little political backing, too few powers and insufficient staffing to fulfill its mandate. Общее критическое замечание касалось того, что Управление по обеспечению равных возможностей имеет слишком мало политической поддержки, слишком мало полномочий и испытывает дефицит кадров для того, чтобы выполнять свой мандат.
By contrast at established duty stations and headquarters there are low vacancy rates and too little staff movement, which inhibits career development; В постоянных местах службы и штаб-квартирах, напротив, отмечаются низкие доли вакантных должностей и слишком мало перемещений персонала, что препятствует развитию карьеры;
Benefit transfer is often used when it is too expensive and/or there is too little time to conduct an original valuation study, yet some measure of benefits is needed. Этот метод переноса выгоды часто используется в тех случаях, когда проведение специального исследования по определению стоимости может обойтись слишком дорого и/или когда для этого остается слишком мало времени, а некоторый показатель выгоды все же нужен.
Egypt regrets, however, that little has been done to translate this sense of urgency into concrete measures to rid the region of nuclear weapons. Вместе с тем Египет сожалеет, что сделано слишком мало для того, чтобы перевести эту безотлагательность на язык конкретных действий по избавлению региона от ядерного оружия.
That is still far too many, but given the scale of hostilities between both sides and their inability or unwillingness to implement measures already agreed upon, there was little UNMIS could do to prevent the loss of life. Но и этого, тем не менее, слишком много; вместе с тем, ввиду масштабности боев между двумя сторонами и их неспособности или нежелания осуществлять уже согласованные меры, МООНВС мало что могла сделать во избежание гибели людей.
Mr. BOSSUYT said that a number of members of the Committee appeared to favour August 2003 rather than March 2003, which would not only leave too little time for preparation but might clash with other commitments. Г-н БОССАЙТ говорит, что ряд членов Комитета, как кажется, выступают за проведение сессии в августе, а не в марте 2003 года, что не только оставляет слишком мало времени на подготовку, но и может совпасть с другими обязательствами.
And developing countries who spend already over-stretched budgets on armaments for which they have no clear need are bound to have too little left for health, education and vital infrastructure. Развивающиеся страны, которые тратят и без того скудные бюджетные средства на вооружения, которые им в общем то не нужно, вынуждены оставлять слишком мало средств на здравоохранение, образование и базовую инфраструктуру.
Concerns were expressed about the limited country coverage of the Initiative and the fact that it provided too little debt relief and delivery was too slow. Стала высказываться обеспокоенность по поводу ограниченного охвата стран этой Инициативой и по поводу того, что по ее линии выделяется слишком мало помощи для облегчения долгового бремени и оказывается она слишком медленно.
The Kosovo Albanians now seem to accept that they did "too little, too late" to stem the violence that occurred in March. Косовские албанцы теперь, по всей видимости, признают, что они сделали «слишком мало и слишком поздно» для того, чтобы предотвратить имевшее место в марте насилие.
Where executions and killings are concerned there is always an urgency involved and, as noted below, all too high a proportion of the accountability measures set in motion by Governments in response to serious allegations end up producing precious little. Когда речь идет о казнях и убийствах, то это всегда носит безотлагательный характер, и, как отмечается ниже, слишком большая доля принимаемых правительствами мер по привлечению к ответственности в ответ на серьезные обвинения приводит к абсолютно незначительным результатам.