Dave: Ivan loves French toast a little too much. |
Айвон любит французские тосты даже слишком. |
Sforza knows too well your strengths and weaknesses, your little corridor politics. |
Сфорца знает слишком хорошо всю вашу силу и все ваши слабости. ваша политика маленького коридора |
I can give you more if the amount is too little. |
Я могу дать больше, если эта сумма слишком маленькая. |
They're offering too little, and we're asking... |
Они предлагают слишком мало и мы требуем... |
But we both know you won't because you'll Miss your little clients too much. |
Но мы оба знаем, что ты не согласишься, потому-что слишком соскучишься за своими клиентами. |
Soldiers who liked the killing a little bit too much. |
Солдат, которым слишком нравилось убивать. |
That's actually a little too close to home. |
Это на самом деле слишком близко к истине. |
Perhaps the poem is a little too difficult for the girl. |
Хиггинс, это стихотворение слишком сложное. |
I guess I went a little too far trying to compete. |
Думаю, я зашла слишком далеко, стараясь выиграть. |
It's a little stuffy for my taste, but... |
На мой вкус, оно слишком старомодно. |
Too little for a rare edition like this. |
Это слишком мало за такую редкую книгу. |
If the interest rate is raised too little, banks will use more reserves to support lending, leading to higher inflation. |
Если процентная ставка будет повышена слишком мало, банки будут использовать больше резервов для поддержки кредитования, что приведет к более высокому уровню инфляции. |
In fact, the worldviews that de Gaulle and Churchill established for their countries turned out to be a little too influential. |
В действительности, мировоззрения, что де Голль и Черчилль установили для своих стран, оказались немного слишком важными. |
Humala's own ambiguous words offer little guidance. |
Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию. |
Sherman, perhaps you are being a little unreasonable. |
Шерман, вы слишком уж требовательны. |
That's a little trick I learned when I was too cheap to buy my own newspapers. |
Этому маленькому трюку я научилась, когда я была слишком бедна, чтобы покупать собственные газеты. |
Unfortunately, developing one is receiving too little attention in the political arena. |
К сожалению, подобным разработкам на политической арене уделяется слишком мало внимания. |
Some places in the world it's too little food, maybe too much. |
Где-то в мире не хватает еды, возможно, слишком. |
You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead. |
Вам нужно быть чуть-чуть впереди всех остальных, но не слишком. |
Besides, you're too little and uncoordinated. |
К тому же ты слишком мал и неловок. |
Take out those who say they save too little. |
Вычтем тех, кто считает, что сберегает слишком мало. |
I spend too much time in my little brain thinking about you. |
В моём маленьком мозгу слишком много места... занято тобой. |
In a country with little tradition of political violence, too many mysterious things are happening. |
В стране, где нет традиции политического насилия, происходит слишком много таинственных вещей. |
You just made that trip from goats to grapes a little too quickly. |
По-моему, ты слишком быстро перешла от козьего молока к винограду. |
Looks like somebody had a little too much to drink. |
Похоже, кто-то слишком много выпил. |