| Dave: Ivan loves French toast a little too much. | Айвон любит французские тосты даже слишком. |
| Sforza knows too well your strengths and weaknesses, your little corridor politics. | Сфорца знает слишком хорошо всю вашу силу и все ваши слабости. ваша политика маленького коридора |
| I can give you more if the amount is too little. | Я могу дать больше, если эта сумма слишком маленькая. |
| They're offering too little, and we're asking... | Они предлагают слишком мало и мы требуем... |
| But we both know you won't because you'll Miss your little clients too much. | Но мы оба знаем, что ты не согласишься, потому-что слишком соскучишься за своими клиентами. |
| Soldiers who liked the killing a little bit too much. | Солдат, которым слишком нравилось убивать. |
| That's actually a little too close to home. | Это на самом деле слишком близко к истине. |
| Perhaps the poem is a little too difficult for the girl. | Хиггинс, это стихотворение слишком сложное. |
| I guess I went a little too far trying to compete. | Думаю, я зашла слишком далеко, стараясь выиграть. |
| It's a little stuffy for my taste, but... | На мой вкус, оно слишком старомодно. |
| Too little for a rare edition like this. | Это слишком мало за такую редкую книгу. |
| If the interest rate is raised too little, banks will use more reserves to support lending, leading to higher inflation. | Если процентная ставка будет повышена слишком мало, банки будут использовать больше резервов для поддержки кредитования, что приведет к более высокому уровню инфляции. |
| In fact, the worldviews that de Gaulle and Churchill established for their countries turned out to be a little too influential. | В действительности, мировоззрения, что де Голль и Черчилль установили для своих стран, оказались немного слишком важными. |
| Humala's own ambiguous words offer little guidance. | Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию. |
| Sherman, perhaps you are being a little unreasonable. | Шерман, вы слишком уж требовательны. |
| That's a little trick I learned when I was too cheap to buy my own newspapers. | Этому маленькому трюку я научилась, когда я была слишком бедна, чтобы покупать собственные газеты. |
| Unfortunately, developing one is receiving too little attention in the political arena. | К сожалению, подобным разработкам на политической арене уделяется слишком мало внимания. |
| Some places in the world it's too little food, maybe too much. | Где-то в мире не хватает еды, возможно, слишком. |
| You want to be a little bit ahead of the competition, but not too far ahead. | Вам нужно быть чуть-чуть впереди всех остальных, но не слишком. |
| Besides, you're too little and uncoordinated. | К тому же ты слишком мал и неловок. |
| Take out those who say they save too little. | Вычтем тех, кто считает, что сберегает слишком мало. |
| I spend too much time in my little brain thinking about you. | В моём маленьком мозгу слишком много места... занято тобой. |
| In a country with little tradition of political violence, too many mysterious things are happening. | В стране, где нет традиции политического насилия, происходит слишком много таинственных вещей. |
| You just made that trip from goats to grapes a little too quickly. | По-моему, ты слишком быстро перешла от козьего молока к винограду. |
| Looks like somebody had a little too much to drink. | Похоже, кто-то слишком много выпил. |